Start Text multilingual

 

 

 

Rolle DEUTSCH KOREAN
No. 1 Introduzione Introduktion 소개
KÖNIGINN DER NACHT Seht ihr den prächtigen Pallast? 웅장한 궁전이 보이시나요?
  Wir sehn den prächtigen Pallast.
 우리는 웅장한 궁전을 봅니다.
KÖNIGINN
Tamino und Pamina feyern  Ihr Hochzeitfest in voller Pracht. 타미노와 파미나는 화려하게 결혼식을 축하한다.
  Drum bleibet stille, meine Theuern, Bis unser Plan ist durchgedacht. 그러니 여러분, 우리의 계획이 완성될 때까지 조용히 있으십시오.
3 DAMEN
Wir bleiben stille, meine Theuern Daß nicht der Feinde Muth'erwacht. 사랑하는 여러분, 우리는 침묵을 지켜야 합니다. 그래야 적의 용기가 깨어나지 않을 테니까요.
KÖNIGINN (@ 1. Dame) Dich wandl ich um mit seltnen Reizen 나는 당신을 희귀한 매력으로 변화시켜드립니다
  Als einen Jüngling schlank und schön. 젊은 시절에는 날씬하고 잘생겼어요.
KÖNIGINN (@ 2. Dame) Dich schmück ich mit der Venus Reizen, 나는 당신을 비너스의 매력으로 장식합니다.
  Und wer dich sieht, soll Liebe flehn. 그리고 당신을 보는 사람은 누구든지 당신에게 사랑을 구걸해야 합니다.
KÖNIGINN (@3. Dame) Du sollst als Page eifrig geizen, 당신은 페이지처럼 열성적이어야 합니다.
  Treu deinen Schwestern beyzustehn. 자매들 곁에 충실히 서라.
KÖNIGINN (@ 2. Dame) Du wirst schön wie Adon bestricken, 당신은 아돈처럼 아름답게 뜨개질을 할 것입니다.
  Als Jüngling meiner Tochter Herz. 어린 시절, 내 딸의 마음.
KÖNIGINN (@ 1. Dame) Und du verwirrst mit Zauberblicken 그리고 당신은 마법의 시선으로 혼란스러워합니다
  Taminos Geist durch Amors Scherz.' 큐피드의 농담을 통해 타미노의 유령이 나타난다.
KÖNIGINN (@alle) Sind sie durch Liebe eure Beute, 그들은 당신의 사랑을 통해 당신의 먹이가 되었습니까?
  Dann ist mein schwerer Sieg vollbracht: 그러면 나의 힘겨운 승리가 이루어졌습니다.
  Doch trennen müßt ihr sie noch heute, 하지만 오늘은 그것들을 분리해야 합니다.
  Dies schwör ich bei des Orkus Nacht. 나는 오르쿠스의 밤에 맹세한다.
SARASTRO (von innen) Auf! Leert die Becher, frohen Gäste! 일어나세요! 잔을 비우세요, 즐거운 손님들!
  Des Brautpaar Wohl tön euer Mund. 여러분의 입술이 신부와 신랑을 찬양하기를 바랍니다.
  Ihr heil'ges Band sey ewig feste, 그들의 거룩한 유대가 영원히 강하기를 바랍니다.
  So fest, wie unser Freundes Bund. 우리의 우정의 유대감만큼 강해요.
CHOR (von innen) Ihr heil'ges Band sey ewig feste, 그들의 거룩한 유대가 영원히 강하기를 바랍니다.
  So fest, wie unser Freundes Bund. 우리의 우정의 유대감만큼 강해요.
KÖNIGINN Zertrümmert sey der Kette Freude! 사슬의 기쁨이 산산이 조각나기를!
  Zertrümmert sey des Bundes Macht; 리그의 힘은 산산조각이 났다.
  Dies schwört Paminens Mutter heute. 파미나의 어머니는 오늘 이렇게 맹세합니다.
  Dies schwört die Königinn der Nacht! 밤의 여왕을 맹세합니다!
SARASTRO (von innen) Tamino und Pamina lebe! 타미노와 파미나가 오래 살길 바랍니다!
  Sie seyn der Stolz der Priesterschaar! 그들은 사제단의 자랑입니다!
CHOR (von innen) Tamino und Pamina lebe! 타미노와 파미나가 오래 살길 바랍니다!
  Sie seyn der Stolz der Priesterschaar! 그들은 사제단의 자랑입니다!
KÖNIGINN Ha! dieser Ausruf giebt mir Stärke, 하! 이 감탄사가 나에게 힘을 줍니다.
  Und feuert mich zur Rachsucht an: 그리고 복수하라고 나를 독려합니다.
KONIGINN [und die 3 DAMEN] Fort, muthig, fort zum großen Werke 앞으로, 용감하게, 위대한 일을 향해 나아가자
  Beweist, was List der Weiber kann. 여성의 교활함이 얼마나 큰지를 보여주는 사례입니다.
  Eurer/unsrer Reize stetes Streben, 당신/우리의 매력은 끊임없이 추구됩니다,
  Euer/unser Honig süßer Mund, 너의/우리의 달콤한 꿀 입술,
  Soll der Weiber Macht erheben, 여성의 힘이 커져야 한다면,
  Zu zernichten diesen Bund. 이 동맹을 파괴하려고 합니다.
  Also fort zum großen Plan 그럼 큰 계획으로 넘어가자
  Zeigt, was Weiberallmacht kann! 여성도 무엇을 할 수 있는지 보여주세요!
  Auf! und lockt die Männer an! 일어나! 남자들을 끌어들여!
No. 2 Recitativ Königinn    
KÖNIGINN Ha! Wohl mir! Höre es, Natur! 하! 나는 행복해! 자연이여, 들어라!
  Hört es, ihr Elemente! 들어보세요, 원소들이여!
  Der große Tipheus kommt! 위대한 티페우스가 온다!
  Er kommt, um mich zu rächen. - 그는 나의 복수를 하러 온다.
  Ihr Rachegötter, wandelt um mein ganzes Wesen, 복수심에 불타는 신들이여, 내 존재 전체를 맴돌아 다니시네.
  Es zeige Luna sich als Priesterinn Osiris. 루나는 오시리스의 여사제로 등장합니다.
  Ihr Rachegötter, Dank sey euch gesagt, 복수심에 불타는 신들이여, 당신께 감사드립니다.
  Ich bin erhört! 내 말이 들렸습니다!
  Ha! bald nahet sich die Stunde, 하! 시간이 곧 다가오고 있습니다.
  Zu verderben diese Brut, 이 새끼들을 망치려고,
  Seht Sarastros Todeswunde, 사라스트로의 치명상을 보세요.
  Hört, er röchelt schon im Blut! 들어보세요, 그는 이미 피 속에서 쌕쌕거리고 있어요!
  Trifft der Rache Dolch Taminen, 복수의 단검이 타미넨에게 닿으면,
  Stürzt er hin durch unsre Macht. 그는 우리의 힘으로 실패합니다.
  Dann zieht Luna mit Paminen, 그런 다음 루나는 파미넨과 함께 움직인다.
  Siegend in das Reich der Nacht   밤의 영역에서 승리하다
     
No. 2a Recitativ Königinn Einschubarie von Ferdinando Orlando Oper Frankfurt 1806    
KÖNIGINN Ach, beraubt der theuren Tochter, 아, 사랑하는 딸을 빼앗겼구나,
  schwinden trostlos meine Tage, 내 나날은 쓸쓸하게 사라지고,
  unter Kummer, unter Klage, seufz' ich einsam und allein, 슬픔과 한탄 속에서 나는 외롭고 홀로 한숨을 쉬네
  seufz' ich einsam und allein. 나는 외롭고 혼자 한숨을 쉬었다.
  Doch bald naht, bald naht der Rache Stunde, der Rache Stunde, 그러나 곧 복수의 시간이 다가오고 있습니다. 곧 복수의 시간이 다가오고 있습니다.
  Tod und Schande, Tod und Schande eurem Bunde, 죽음과 수치, 당신의 동맹에 죽음과 수치가 닥쳐올 것입니다.
  Ja! Ja! Klage, Mutterherz, ach klage, einsam bist du und allein,   그래! 그래! 애통해라, 어머니의 마음이여, 오 애통해라, 너는 외롭고 혼자구나,
  klage, Mutterherz, ach klage, einsam bist du und allein, 애통하라, 어머니의 마음이여, 애통하라, 너는 외롭고 혼자이구나,
  klage, Mutterherz, ach klage, einsam bist du, einsam bist du und allein, 애통하라, 어머니의 마음이여, 애통하라, 너는 외로워, 너는 외롭고 혼자야,
  zittre Priesterschar und zage, euch werd' ich dem Tode weihn, 제사장들의 무리여, 떨고 두려워하라. 내가 너희를 사형에 처하리라.
  euch werd' ich dem Tode weihn, Ja dem Tode weihn,  dem Tode weihn, 나는 너를 죽음에 바칠 것이다, 그래, 너를 죽음에 바칠 것이다, 너를 죽음에 바칠 것이다,
  ja euch den TodesGöttern weihn, euch den TodesGöttern weihn, 그렇습니다. 죽음의 신에게 헌신하십시오. 죽음의 신에게 헌신하십시오.
  euch den TodesGöttern weihn, dem Tode weihn, dem, dem Tode weihn', 죽음의 신에게 헌신하라, 죽음에 헌신하라, 죽음에 헌신하라,
  dem Tode weih'n. 죽음에 헌신하다.
     
N°3. Duetto    
BEYDE (hinter der Szene) Lalalera! Lalalera! 랄랄레라! 랄랄레라!
  Lara! lara! Lara! 라라! 라라! 라라!
  Herbey, herbey ihr Leute, 어서, 어서, 사람들아,
  um unser Glück zu sehn! 우리의 행복을 보려고!
  Wie wir voll hoher Freude, 우리는 큰 기쁨으로 가득 차 있으니,
  Das Hochzeitfest begehn! 결혼 잔치를 축하하세요!
PAPAGENO Nun bist du Papagena 이제 당신은 파파게나입니다
  Mein liebes trautes Weib. 나의 사랑스럽고 충실한 아내여.
PAPAGENA Nun bist du Papageno 이제 당신은 파파게노입니다
  Mein Mann, mein Zeitvertreib! 내 남편, 내 취미!
BEYDE Lalalera! Lalalera! 랄랄레라! 랄랄레라!
  Lalalera! lara! 라라레라! 라라!
  Nun fühl ich erst die Wonne, 이제 나는 행복을 느낀다.
  Wenn man ein Männchen/Weibchen hat. 남성/여성이 있는 경우.
  Es wärmet wie die Sonne, 태양처럼 따뜻해요
  Wenn man ein Männchen/Weibchen hat. 남성/여성이 있는 경우.
PAPAGENA Drum Mädchen laßt euch rathen 그럼, 여자애들아, 내가 조언해줄게
  Ist euch ums Herzchen bang, 당신은 당신의 심장이 걱정되시나요?
PAPAGENO So thut, so wie wir thaten 우리가 한 것처럼 하세요
  Und säumet euch nicht lang! 너무 오래 지체하지 마세요!
BEYDE Wählt euch nach eurem Herzen 마음에 맞게 선택하세요
  Ein Liebchen, das euch küßt, 너에게 키스하는 연인,
  Und fühlt in frohen Scherzen 그리고 행복한 농담을 느낀다
  Wie süß die Liebe ist. 사랑은 얼마나 달콤한가.
  Lalalera! Lalalera! 랄랄레라! 랄랄레라!
  Lalalera! Laral 라랄레라! 라랄
No. 4 Recitativ    
SARASTRO Ist jene nicht Pamina? 저 사람 파미나 아니야?
  Ja, sie ists! 네, 바로 그녀예요!
  Pamina! Pamina! Pamina! 파미나! 파미나! 파미나!
  Du wandelst hier alleine? 혼자 여기까지 걸어오시나요?
  Ohne Gatten, ohne Freund? 남편도 없고, 친구도 없는데?
  Pamina, hüthe dich, gefährlich ist die Nacht: 파미나, 조심하세요. 밤은 위험해요.
  'Wär auch dein Herz noch reiner '당신의 마음이 더 순수했다면
  Als des Himmels blaue Decke, 하늘의 푸른 담요처럼,
  So schleicht dein Feind im Dunkeln. 적이 어둠 속으로 몰래 들어가는 방식이 이렇습니다.
  Gefahrvoll ist dir diese Stunde, 이 시간은 당신에게 위험합니다.
  Gefahrvoll diese Nacht: 오늘 밤은 위험해요:
  Sarastro warnet dich, dein Freund, dein Vater! 자라스트로가 경고합니다, 당신의 친구, 당신의 아버지!
PAMINA Was mag er für Gefahr denn ahnden? 그는 어떤 종류의 위험을 복수하고 있는 걸까?
  Bin ich nicht Braut? - Hab ich nicht meinen Gatten? 나는 신부가 아닌가? - 나는 내 남편이 아닌가?
  Hat nicht Tamino ganz mein treues Herz? 타미노는 내 충실한 마음을 가지고 있지 않은가?
  Schlägt seines mir nicht ebenso getreu? - 그의 비트도 나에게 똑같이 충실하지 않은가?
  O nein, die Liebe wandelt ohne Zagen, 아니, 사랑은 두려움 없이 걷는다.
  Wenn treue Herzen sich vereinen. 충실한 마음이 하나가 될 때.
Aria. Cavatine Freude klopft in meinem Herzen, 내 가슴에는 기쁨이 뛰고,
  Denn ich bin Taminos Braut, 나는 타미노의 신부이기 때문이다.
  Theile mit ihm Lust und Schmerzen, 그와 함께 즐거움과 고통을 공유하세요.
  Ihm auf ewig angetraut. 그와 영원히 결혼했어요.
  Höre Mutter meine Freuden, 어머니, 제 기쁨을 들어주세요.
  Blick vom Sternenreich herab: 별이 빛나는 세계에서 본 풍경:
  Göttlich sind die Seeligkeiten, 행복은 신성합니다.
  Welche mir die Liebe gab! 그것이 나에게 사랑을 주었어요!
No.5 Quintetto    
AMOR (zu Pamina), VENUS (zu Tamino) Trinket dem Bunde Heiliger Triebe 성령의 연맹을 위해 건배하세요
  Freundschaft und Liebe nährt dieser Trank. 이 음료는 우정과 사랑을 키워줍니다.
PAMINA und TAMINO Dies sey dem Bunde Heiliger Triebe 이것은 신성한 추진의 리그입니다
  Freundschaft und Liebe nährt dieser Trank. 이 음료는 우정과 사랑을 키워줍니다.
SARASTRO (von hinten) Ha! - Der Verführung listige Schlingen 하! - 교활한 유혹의 함정
  Sollen mißlingen, 실패해야 합니다.
  Gift ist der Trank! 독은 물약이야!
AMOR und VENUS Traute/Trauter was fühlst du? 사랑하는 사람아, 당신은 무엇을 느끼나요?
PAMINA und TAMINO Süßes Verlangen! 달콤한 욕망!
AMORund VENUS (bey Seite) Er/sie ist gefangen! 그는/그녀는 갇혔어요!
  (laut) Trinket noch mehr! (시끄러운) 더 많이 마셔요!
TAMINO und PAMINA Wonne und Freude 행복과 기쁨
  Strahlt um uns her! 우리 주변에서 빛나라!
PAMINA und AMOR Laß mich umschließen liebende Arme, 사랑하는 팔로 나를 감싸 안아주세요.
  Laß mich genießen zärtliches Glück! 나에게 부드러운 행복을 맛보게 해주세요!
VENUS und TAMINO Sieh mich umschließen liebende Arme, 사랑의 팔이 나를 감싸는 것을 보세요.
  um zu genießen zärtliches Glück! 부드러운 행복을 누리세요!
SARASTRO (für sich) Schwer sind des Lasters 악덕은 무겁다
  Eiserne Ketten, 철 사슬,
  Beyde zu retten, 둘 다 저장하려면,
  Fördert ihr Glück! 그들의 행복을 증진시켜주세요!
ALLE 4 Gönne der Liebe 사랑을 대하다
  Seligem Triebe 축복받은 드라이브
  Nur einen Kuß, 그냥 키스만 하면,
  Voll von Verlangen 욕망이 가득하다
  Glühn die Wangen 뺨이 빛나고 있나요?
  Heischen Genuß 요구하는 즐거움
SARASTRO (tritt mit Würde vorwärts) Entfernt euch! Ich löse diese Bande, 가버려! 내가 이 속박을 끊을게.
  Zertrümmre eure Macht. 당신의 힘을 산산조각 내세요.
  Ermannt euch beyde, laßt euch retten 두 분 다 용기를 내시고 구원을 받으세요
  Weil noch die Tugend wacht. 미덕은 여전히 남아 있기 때문이다.
PAMINA und TAMINO Gönn'uns diese Götterfreude, 우리에게 이 신성한 기쁨을 허락하소서
  Diesen süßen Augenblick! 이 달콤한 순간!
SARASTRO Kommt mit mir! Ermannt euch beyde! 나랑 같이 가자! 둘 다 용기 내!
PAMINA und TAMINO Nein, hier blühet unser Glück. 아니, 여기서 우리의 행복이 꽃핀다.
SARASTRO Seyd doch weise, laßt euch leiten! 현명하게 행동하고, 인도를 받으세요!
ALLE 4 Liebe giebt uns Götterfreuden. 사랑은 우리에게 신성한 기쁨을 줍니다.
SARASTRO Folgt mir, ihr müßt euch trennen. 나를 따라와, 갈라져야 해.
ALLE 4 Uns trennt keine Menschenmacht! 어떠한 인간의 힘도 우리를 갈라놓을 수 없습니다!
SARASTRO Ewig werdet ihrs bereuen, 당신은 영원히 후회할 것입니다.
  Daß ihr Freundes Rath verlacht. 친구의 조언에 웃는다.
ALLE 4 Ewig werden wir uns freuen, 우리는 영원히 기뻐할 것입니다.
  Weil uns Kuß und/der Liebe lacht. 키스와 사랑은 우리를 비웃기 때문이다.
  O gönn der Liebe dies süße Glück, 오, 사랑에게 이 달콤한 행복을 허락하소서.
  O gönn der Liebe nur einen Kuß! 오, 그냥 사랑에 키스해 주세요!
     
No. 6 Pantomima    
     
N° 7. Aria    
PAPAGENO Man glaubt von den Männern jetzt nimmer, 사람들은 더 이상 남성이
  Daß einer beständig mehr sey. 저쪽이 항상 더 좋아요.
  Ihr Mädchen, ich beßre mich immer, 여자애들, 나는 항상 발전해.
  Nur ich bin alleine noch treu. 오직 나만이 여전히 충실하다.
  Ich bin für die Treue geboren, 나는 충성심을 위해 태어났다.
  Und käme ein Engel daher, 그리고 만약 천사가 나타났다면,
  Verstopft ich mit Baumwoll die Ohren, 내 귀를 면으로 막으면,
  Und höre und sehe nichts mehr. 그리고 나는 더 이상 아무것도 들을 수 없고 볼 수도 없습니다.
  Sonst lockte ein Mädchen: De, de! 그렇지 않으면 소녀는 "데, 데!"하고 소리칠 것이다.
  So macht ich's wie d'Lambeln: He! he! 그래서 저는 램블렌처럼 이렇게 합니다: 헤이! 헤이!
  Doch jetzt bin ich stark wie ein Riese, 하지만 이제 나는 거인처럼 강해졌어요.
  Unbiegsam und hart wie ein Stein, 돌처럼 굳고 융통성이 없고,
  Wenn eine ihr Herzchen/den Himmel mir wiese, 만약 누군가가 나에게 그녀의 마음/천국을 보여준다면,
  Bey mir geht gewiß nichts mehr ein! 그 외에는 아무것도 들어오지 않을 거예요!
  Doch - Mädchen, bleibt immer von Ferne; 하지만 - 소녀여, 언제나 멀리 떨어져 있거라.
  Denn drückte mir eine die Hand, 그러자 누군가가 내 손을 눌렀다.
  So drückt ich sie wieder so gerne; 그래서 나는 그녀를 다시 안아주고 싶어;
  Dann würden wir näher bekannt! 그러면 우리는 서로를 더 잘 알게 될 거예요!
  Sie lockte mich freundlich: De, de! 그녀는 나를 친절하게 불렀습니다: 데, 데!
  Ich macht es wie d'Lambeln: He! he! 나는 어린 양들처럼 해요: 하하!
  Ihr Weibchen, wollt ihr uns verstricken, 너희 여성들이여, 우리를 얽어매고 싶어하는가?
  So stellt nur manierlich es an; 그러니 정중하게 말씀해 주세요.
  Den zärtlichen schmachtenden Blicken, 부드럽고 나른한 눈빛,
  Entgeht ja nicht leichtlich ein Mann; 사람은 쉽게 벗어날 수 없다.
  Ihr dürft uns nur winken und deuten, 당신은 단지 손을 흔들고 우리를 가리킬 수 있습니다.
  So sind wir verlohren und schwach! 그러니까 우리는 길을 잃고 약해진 거야!
  Wir lassen [wie] Kinder/Lämmer uns leiten, 우리는 어린아이들처럼 인도를 받았습니다.
  Und laufen geduldig euch nach. 그리고 인내심을 가지고 당신을 따르겠습니다.
  Ihr locket uns freundlich: De, de! 당신은 친절하게 우리를 부릅니다: 데, 데!
  Wir machens wie d'Lambeln: He! he!" 우리는 양들처럼 해냅니다: 헤!헤!
08a+b Finale I Heil, heil o Osiris + Sarastros Abdankung    
CHOR [der PRIESZTERINNEN und PRIESTER] {Heil!Heil!} {만세!만세!}
  O Isis und Osiris! Heil! 오, 이시스와 오시리스여! 만세!
  Durch dich ward uns ein Fürst zu Theil. 당신을 통해 우리에게 왕자가 주어졌습니다.
  O binde diese Fürstenglieder, 오, 이 왕자의 팔다리를 묶어라,
  Mit deiner Stärke an uns fest! 당신의 힘으로 우리를 붙잡아 주세요!
  Und schütz die Kette unsrer Brüder 그리고 우리 형제들의 사슬을 보호하라
  Mit deinem Geist durch Ost und West. 당신의 정신으로 동서양을 넘나드겠습니다.
08a+b Finale I Heil, heil o Osiris + Sarastros Abdankung    
SARASTRO Ihr Brüder und ihr Schwestern, eingeweiht 형제 자매 여러분, 입문하셨습니다.
  Zum hohen königlichen Bunde! 높은 왕립 동맹에!
  Ein König, eine Königinn ehrt euren Kreis, 왕, 여왕은 당신의 서클을 존중합니다.
  Tamino wird von nun an Vater Euch, 이제부터 타미노가 너의 아버지가 될 거야.
  Pamina - Mutter seyn! - 파미나 - 엄마가 되세요! -
  Doch, eh ich ganz mich meines Amts begebe, 하지만 내가 사무실을 완전히 포기하기 전에,
  So heischet meine Pflicht, den mächtigen Sonnenkreis 그래서 내 의무는 강력한 태양 원을 요구합니다.
  In eure Hände abzulegen! - 당신의 손에 쥐어주세요! -
  Wählt dann den Würdigsten, aus unserm Bund, den Weisesten; 그러면 우리의 언약에 가장 합당한 자, 가장 현명한 자를 택하시오.
  Damit er schütze unser Fürstenpaar, 그가 우리 왕실 부부를 보호할 수 있도록,
  Damit er schütze Thron und Vaterland. 그래서 그는 왕좌와 조국을 보호할 수 있었습니다.
PAMINA und TAMINO, PRIESTER, PRIESTERINNEN Du sollst ihn noch ferner tragen' 너는 그를 더욱 멀리까지 인도하리라
  Schütz uns ferner, weiser Mannl 우리를 더욱 보호해 주세요, 현명한 분이시여
SARASTRO Schwer ist mirs, euch zu versagen, 나는 당신을 거부하기 어렵습니다.
  Was ich nicht mehr leisten/tragen kann. 내가 더 이상 감당할 수 없거나 견딜 수 없는 것.
PRIESTER, PRIESTERINNEN Strahlend mit dem Sonnenkreise 태양으로 빛나다
  Wallt für dich nur unser BIut! - 오직 우리의 피만이 당신을 위해 존재할 것이다!
PAMINA und TAMINO Durch dich sind wir froh und weise, 당신을 통해 우리는 행복하고 현명해집니다.
PRIESTER, PRIESTERINNEN Und dein Anblick giebt uns [neuen] Muth. 그리고 당신을 보는 것은 우리에게 [새로운] 용기를 줍니다.
[und PAMINA, TAMINO] Sey noch ferner unsre Stütze 계속해서 우리의 지원이 되어주세요
  Unsern Tempelbau beschütze. 우리의 사원 건물을 보호해 주세요.
SARASTRO Eure Liebe rührt mich sehr, 당신의 사랑은 나를 깊이 감동시킵니다.
  (Schwer ists mir, euch zu versagen,) (당신을 거부하기는 힘들어요,)
  Wohl, ich scheide nun nicht mehr. 글쎄요, 저는 더 이상 떠나지 않을 거예요.
PRIESTER, PRIESTERINNEN Heil! Heil! sey unserm Sonnenkreis! 만세! 만세! 우리 태양권에!
Z2-08c+d Finale I Marcia + Recitativ Sarastro + Kriegserklärung    
ALLE (erstaunt) Welch fremder Ton? Hört Brüder an! 이상한 소리지? 잘 들어봐, 형제들!
  Wer wagts, dem Tempel sich zu nahn? 누가 감히 성전에 다가갈 수 있겠는가?
EINGEWEIHTER Ihr Brüder, hört und staunet hoch. 형제들이여, 듣고 놀라라.
  Es ist aus Lunas stolzem Reiche, 그것은 루나의 자랑스러운 영역에서 온 것입니다.
  Ein Abgesandter vor der Schwelle; 문지방 앞의 사절;
  Er will mit seiner ganzen Schaar 그는 그의 모든 군대와 함께 원한다
  Des Tempels Heiligthum besehn- 사원의 성소
ALLE CHOR Sogleich entferne er sich wieder, 그는 즉시 다시 떠났다.
  Denn sein Begehren ist zu kühn. 그의 욕망은 너무나 강렬하기 때문이다.
SARASTRO Ihr urtheilt allzuschnell, ihr Brüder, 형제들아, 너희는 너무 성급하게 판단하구나.
  Laßt ihn in unsre Hallen ziehn. 그를 우리 복도로 들어오게 하세요.
  Kommt anders er aus Lunas Reich, 그렇지 않으면 그는 루나의 영역에서 왔습니다.
  So führet ihn hieher sogleich. 그러니 그를 즉시 여기로 데려오세요.
  Man muß den Feind mit Großmuth lohnen. 적에게는 관대한 마음으로 보상해야 한다.
  Er komme! Brüder! Seyd gerecht! 오게 하세요! 형제들이여! 정의롭게 처신하세요!
ALLE CHOR Man muß den Feind mit Großmuth schonen, 적을 너그럽게 용서해야 합니다.
  Sarastros Ausspruch ist gerecht! 사라스트로의 진술은 옳습니다!
Z2-08c+d Finale I Marcia + Recitativ Sarastro + Kriegserklärung    
SARASTRO Sagt, worüber staunet ihr? 말해 보세요, 무엇에 놀랐나요?
SITHOS Ob dem Schwerdte über mir! 내 위에 있는 검 때문에!
SARASTRO Dies mag immer auf dir schweben, 이것은 항상 당신에게 맴돌 수 있습니다.
  Ist dein Herz bewährt und rein! 당신의 마음은 증명되었고 순수합니까!
  Nun wirst du mir Aufschluß geben, 이제 당신은 나에게 정보를 줄 것입니다.
  was dich bringt zu uns herein! - 우리를 찾아오신 이유는 무엇입니까?
SITHOS Lunas Fürstinn schickt durch mich, 루나의 공주가 나를 통해 보내주셨네,
  Dieses Schreiben hier an dich. 이 편지를 당신에게 보냅니다.
PRIESTER, PRIESTERINNEN Seht, es glühn Taminos Wangen, 보세요, 타미노의 뺨이 빛나고 있어요.
  Seine Stirne faltet sich! 그의 이마에 주름이 생긴다!
  Was mag Luna wohl verlangen, 루나가 원하는 것은 무엇일까?
  Seht, sein Zorn ist fürchterlich!" 보라, 그의 분노가 무섭구나!"
TIPHEUS (zu Sithos) Ha! die Schönheit von Paminen 하! 파미나의 아름다움
  Zaubert Wuth und Rach in mich! 내 안에 분노와 복수심을 불러일으켜라!
SITHOS (zu Tipheus) Fasse dich nur hier vor ihnen, 그냥 그들 앞에 서서 기다리세요.
  Du bekommst sie sicherlich! 당신은 반드시 그것을 얻을 것이다!
TAMINO (zu Sarastro) Lies, mein Freund! ich bitte dich- 읽어보세요, 친구! 부탁드려요-
PRIESTER, PRIESTERINNEN Seht, es glühn Taminos Wangen [etc.]  보세요, 타미노의 뺨이 빛나고 있어요[등.]
TIPHEUS (zu Sitho) Sieh, die hämisch kalte Miene! 저 사악하고 차가운 표정을 보세요!
  Laß mich hin, ich morde sie! 날 놓아줘, 내가 그들을 죽여버릴 거야!
SITHOS (zu Tipheus) Lächle auch mit kalter Miene, 차가운 얼굴에도 미소를 지으며,
  Sonst erringest du sie nie! 그렇지 않으면 결코 이룰 수 없을 거예요!
SARASTRO Hört ihr Brüder: Lunas Worte 형제들이여, 루나의 말을 들어보세요.
  Fordern heute noch ihr Kind, 오늘날에도 그들은 자녀에게 다음과 같은 것을 요구합니다.
  Sonst zerstört sie unsre Pforte; 그렇지 않으면 그녀는 우리의 문을 파괴할 것이다.
  Sagt, was seyd ihr nun gesinnt? 지금 당신의 생각은 어떤가요?
PRIESTER, PRIESTERINNEN Sie mag kommen, sie wird finden: 그녀가 올 수도 있고, 그녀는 발견할 것이다:
  Unsre Schwerdter seyn gezückt' - 우리의 칼이 뽑혔다' -
SARASTRO Geh, daß bey der Sonne Schwinden 가세요, 그러면 태양이 사라지게 될 거예요
  Keiner dich mehr hier erblickt! - 더 이상 여기서 당신을 볼 사람은 없을 거예요!
SITHOS Also soll nun Fehde seyn? 그럼 이제 불화가 생긴 건가요?
TAMINO und PRIESTER, PRIESTERINNEN Krieg, ihr Feinde, Krieg soll seyn! 전쟁이여, 적들이여, 전쟁이 일어날 것이다!
PAMINA (flehend) Ach verzeiht Paminens Mutter! 오, 파미나의 어머니를 용서해 주세요!
PRIESTER, PRIESTERINNEN Nimmer ist sie deine Mutter! 그녀는 결코 당신의 어머니가 아닙니다!
  Weil sie Rache an uns übt- 그녀가 우리에게 복수를 하기 때문이죠-
  Krieg sey unsern Feinden, Krieg! 우리의 적과의 전쟁, 전쟁!
SITHOS und GEFOLGE Auf! Wir vertilgen die heiligen Hallen! 일어나! 우리는 신성한 전당을 파괴할 것이다!
TAMINO, PRIESTER, PRIESTERINNEN Wir opfern standhaft unser Blut 우리는 굳건히 우리의 피를 희생합니다
SITHOS und GEFOLGE Daß die Gesetze in Moder zerfallen. 법이 틀에 박혀 무너져 내리고 있습니다.
TAMINO, PRIESTER, PRIESTERINNEN Sie stehen fest wie unser Muth. 그들은 우리의 용기처럼 굳건히 서 있습니다.
SITHOS und GEFOLGE Auf! wir begraben den wankenden Thron. 일어나! 흔들리는 왕좌를 묻어 버리자.
TAMINO, PRIESTER, PRIESTERINNEN Kommt an, die Schwerdter blitzen schon. 어서, 칼이 벌써 번쩍이고 있잖아.
SITHOS und GEFOLGE Stürzet Gesetze und Priester und Tempel, 법과 사제와 사원을 전복하고,
  Stürzet in Moder den wankenden Thron! 흔들리는 왕좌를 무너뜨리고 쇠퇴하게 하라!
TAMINO, PRIESTER, PRIESTERINNEN Uns stärkt der Unschuld heil'ger Stempel. 순수함의 신성한 도장은 우리를 강하게 해준다.
  Kommt an, die Schwerdter blitzen schon. 어서, 칼이 벌써 번쩍이고 있잖아.
Z2-08e Finale I - Sarastro Marschbefehl + LABYRINTH    
SARASTRO Ihr Brüder, rüstet schnell die Schiffe 형제 여러분, 빨리 배를 준비하세요
  Und kämpft für Vaterland und Thron. 그리고 조국과 왕좌를 위해 싸우십시오.
  Auf, blutet im Gewühl der Schlachten 일어나, 전투의 고통 속에서 피를 흘리다
  Für Isis Staat und Tempelbau. 이시스 국가와 사원 건설에 사용됨.
TAMINO und PRIESTER Ja, laß uns ins Gewühl der Schlachten, 그렇습니다. 전투에 참여합시다.
  Für Isis Staat und Tempelbau. 이시스 국가와 사원 건설에 사용됨.
SARASTRO Recitativo Und nun mein König, wartet eine Prüfung noch auf dich,   그리고 이제, 나의 왕이여, 당신을 기다리는 시험이 아직 남아 있습니다.
  Eh wir zu Waffen greifen. 우리가 무기를 사용하기 전에.
SARASTRO (zu den Vermummten) Du führst Tamino dorten 너는 타미노를 그곳으로 인도한다
  Und du Pamina da hinein! 그리고 파미나, 너도 거기로 들어가!
PAMINA, TAMINO Du willst uns wieder trennen? 우리를 또 갈라놓으려는 거야?
  Sind wir nicht eingeweiht? 우리는 모르는 걸까?
SARASTRO Nun müßt ihr wandeln durch des Labyrinthes Krümmungen 이제 당신은 미로의 구불구불한 길을 걸어야 합니다.
SARASTRO wie jedes Fürstenpaar. 모든 왕족 부부처럼요.
PAMINA Durchs Labyrinth? Weh mir! Ich bin 미궁을 통과한다고? 슬프구나, 나!
TAMINO Pamina, fasse dich - 파미나, 정신 차려요 -
  Tamino wird dich wieder finden - 타미노가 당신을 다시 찾을 것입니다 -
  Kommt, führet uns in des Labyrinthes düstre Gänge, 오세요, 우리를 미궁의 어두운 복도로 인도해 주세요.
  Damit wir bald und froh uns wiedersehn. 우리가 곧 다시 행복하게 만날 수 있도록요.
SARASTRO Nun wandelt muthig eure Straßen; 이제 담대하게 당신의 길을 걸어가십시오.
  Zwar euer Weg ist Dornen voll 너의 길은 가시투성이야
  Doch, Rosen kränzen euer Lager, 그러나 장미는 당신의 진영을 장식합니다.
  Wenn ihr euch wieder findet. 다시 만날 때.
  Tamino, diese Flöte schütze dich; 타미노, 이 피리가 당신을 보호하길 바랍니다.
  Und dich Pamina, dieser Schleyer! 그리고 당신, 파미나, 그 슐라이어!
  Er schirme deine Tugend bis ins Grab. 그가 당신의 미덕을 무덤까지 지켜주기를 바랍니다.
TAMINO Hörest du die Flötentöne, 플루트 소리가 들리나요?
  O so denk: ich sey dir nah, 오, 생각해 보세요: 나는 당신 가까이에 있습니다.
PAMINA Hörst du meiner Stimme Töne, 내 목소리가 들리나요?
  O so denk: ich sey dir nah. 생각해 보세요. 나는 당신과 가깝습니다.
SARASTRO wandelt eure Dornenpfade, 가시투성이 길을 걷다
  Rosen sind der Tugend Lohn. 장미는 미덕에 대한 보상이다.
PAMINA und TAMINO Rosen nach dem Dornenpfade 가시길 뒤의 장미
  Sind der Tugend schönster Lohn. 미덕에 대한 가장 큰 보상입니다.
SARASTRO Denkt der Freundschaft, denkt der Liebe! 우정을 생각해 보세요, 사랑을 생각해 보세요!
PAMINA und TAMINO Eurer Freundschaft, unsrer Liebe, 당신의 우정, 우리의 사랑,
SARASTRO Wandelt froh durchs [düstre] Labyrinth! [어두운] 미궁을 즐겁게 걸어보세요!
PAMINA und TAMINO Froh durchs düstre Labyrinth! 어둠의 미궁을 통과하는 행복!
Z2-08f Wiedersehen Papagenos    
PAPAGENO Schon renn' ich links und rechts umher 나는 이미 좌우로 달리고 있어요
  Und pfeife s‘ Maul mir wund: 그리고 내 입은 아파서 휘파람을 불었다.
  Doch sehe ich mein Weib nicht mehr, 하지만 나는 더 이상 내 아내를 볼 수 없습니다.
  Das Ding ist mir zu rund. (pfeift) 이건 나한테 너무 둥글다.(휘파람 소리)
  Schon vor der Brautnacht Wittwer seyn, 결혼식 전날 밤부터 홀아비가 되다
  Das wär mir doch zu früh: 그건 나한테는 너무 이르겠다.
  Komm, Weibchen, komm, ich bin allein 이리 와, 여자야, 이리 와, 나 혼자야
  Und lohne meine Müh! (pfeift)  그리고 내 노력에 보상을 주세요!(휘파람 소리)
  Jetzt fallt mir ein Gedanken ein, 이제 나에게 생각이 떠오른다.
  Der zum Ersäuffen wär: 익사할 사람은 다음과 같습니다.
  Sarastro sperrt vielleicht sie ein 사라스트로가 그녀를 가둘 수도 있다
  Und giebt sie mir nicht mehr. 그리고 더 이상 그것들을 나에게 주지 마세요.
  Mit jener Hand hält er's im Garn, 그는 그 손으로 그것을 실에 고정하고,
  Mit dieser giebt er's her, 이것으로 그는 그것을 주었고,
  Und hat uns Männer nur zum Narr'n, 그리고 우리 남자들을 바보로 만들었을 뿐이야,
  Er ist ein schlauer Herr! 그는 똑똑한 사람이야!
  Ha, ha! das muß ein Echo seyn, 하하! 메아리인가 보다.
  Das Ding klingt gar zu fein. 이건 정말 멋진 것 같아요.
  Wer mag in diesem Häuschen seyn! 이 작은 집에는 누가 있을까?
  Da muß ich schnell hinein. 저는 빨리 그곳에 들어가야 합니다.
  Ein alter Papageno könnt 늙은 파파게노는
  In diesem Häuschen seyn, 이 작은 집에 있어,
  Denn aus der Luft entsteht kein Kind, 아이는 허공에서 태어나지 않으니까요.
  Da muß ich doch hinein. 저는 거기로 가야 해요.
GREIS und die ALTE (voller Verwunderung) Sag, ist er's, oder ist‘s ein Traum? 말해봐, 그 사람인가 아니면 꿈인가?
  Heißt du nicht Papageno? 당신의 이름은 파파게노가 아닌가요?
PAPAGENO Ja, Leutchen, ja; ich zweifle kaum, 네, 여러분, 네; 저는 거의 의심하지 않습니다.
  Ich bin der Papageno! 나는 파파게노예요!
GREIS und ALTE Komm lieber Sohn, in meine Arme. 사랑하는 아들아, 내 품에 안기어라.
PAPAGENO Ists möglich? Daß sich Gott erbarme! 가능할까요? 하느님의 자비를 빕니다!
  Du bist mein Vater? du die Mutter? 당신은 제 아버지이신가요? 어머니이신가요?
  Du lieber Dattel komm jetzt her! 사랑하는 사람이여, 지금 당장 여기로 오세요!
{GREIS und ALTE Ists mögl'ich, du mein Sohn! 가능할까요, 아들아!
PAPAGENO Komm Mütterl, jetzt fehlt mir nichts mehr! 어서요, 어머니, 저는 더 이상 아무것도 필요 없어요!
{GREIS und ALTE Ists möglich, du mein Sohn!} 가능할까요, 아들아!
  Kommt Kinder alle, groß und klein, 어린이 여러분, 크고 작은 모든 어린이들이 오세요.
  Kommt, stellt euch eiligst bey mir ein. 어서, 가능한 한 빨리 내게로 와요.
  Ihr Kinder, küsset euren Bruder, 너희 자녀들아, 너희 형제에게 입맞춤하라.
  Ihn, der mein erster Sprößling ist. 그는 내 첫째 자식이에요.
ALLE KLEINEN Ach schön willkommen, lieber Bruder, 오, 환영합니다, 친애하는 형제님,
  Sei uns zu Tausendmal gegrüßt! 천 번이나 인사드립니다!
ALLE Fische und Früchte, 생선과 과일,
  Sprudelnder Wein 발포성 포도주
  Soll ein Gerichte 법원이
  Heut für uns seyn! 오늘 우리와 함께해 주세요!
GREIS und ALTE Doch sage mir, hast du kein Weibchen? 하지만 말해봐요, 암컷이 없나요?
PAPAGENO Ja, Liebe, ich habe ein Weibchen. 네, 암컷이에요.
  Doch hat uns Sarastro berücket, 그러나 사라스트로는 우리를 매료시켰습니다.
  'Weil heut unser Hochzeitfest wär, '오늘은 우리의 결혼 축하일이기 때문에,
  Mich rechts und sie links hingeschicket, 나를 오른쪽으로, 그녀를 왼쪽으로 보냈어.
  Nun weiß ich mein Weibchen nicht mehr. 이제 나는 내 여자를 더 이상 모른다.
ALTE Kommt Kinder, wir suchen sein Weibchen! 얘들아, 우리는 그의 짝을 찾고 있어!
ALLE KLEINEN Ja Kinder, wir suchen sein Weibchen! 네, 얘들아, 우리는 그의 여자를 찾고 있어!
GREIS und PAPAGENO Wir bringen dann Fische und Wein, 그 다음에는 생선과 와인을 가져오는데,
  Um fröhlich beysammen zu seyn! 함께 행복해지자!
ALLE Leckre Gerichte 맛있는 요리
  Geben uns Kraft, 우리에게 힘을 주세요
  Fische und Früchte, 생선과 과일,
  Sprudelnder Saft, 스파클링 주스,
  Ladet uns ein, 우리를 초대해주세요,
  Fröhlich zu seyn! 행복해지기 위해서!
Z2-08g Duett Papagena-Monostatos und Enttarnung    
MONOSTATOS Als Papageno steh ich hier 나는 파파게노로서 여기에 서 있습니다
  Mit Federn angethan. 깃털을 두르고.
  Und hilft sodann mein Pfeifchen mir, 그리고 내 호루라기가 나를 도와요,
  Lock ich ein Mädchen an. 나는 여자에게 호감을 느낀다.
  Das Pfeifen gehet wie der Wind, 휘파람 소리는 바람처럼 가며,
  Der Ton macht mich so weich, 그 소리는 나를 너무 부드럽게 만들어요,
  Käm nur ein Weibchen jetzt geschwind, 이제 여자만 빨리 와줬으면 좋겠다.
  So küßte ich sie gleich. (pfeift wieder)  그래서 나는 바로 그녀에게 키스했습니다.(다시 휘파람을 불다)
PAPAGENA (ruft von innen) Papageno! Trauter Gatte! 파파게노! 사랑하는 남편!
  Sage mir, wo bist du dann! 말해봐, 너는 어디에 있는 거야!
MONOSTATOS Ha! Bey Lunas düstern Schatten, 하! 루나의 어두운 그림자에
  Hier kommt Papagena an! 파파게나가 온다!
  Auf Monostatos! Nur fein! 모노스타토스에게! 괜찮아요!
  Bald ist dieses Weibchen dein. 곧 이 여자는 당신의 것이 될 거예요.
  Schnell die Larve vorgenommen 애벌레를 빨리 잡아라
  Und versteckt die schwarze Hand. 그리고 검은 손을 감춘다.
  Still! still! Still! lch seh sie kommen, 쉿! 쉿! 쉿! 그들이 오는 게 보여요.
  Meine Sache kommt zu Stand. 제 사건은 결론에 도달하고 있습니다.
PAPAGENA (kommt gelaufen, erschrickt) {Papageno!} {파파게노!}
  Dies ist nicht mein Papageno; 이 사람은 내 파파게노가 아니야.
  Ach, ich weiß nicht, wo ich bin! 아, 제가 어디 있는지 모르겠어요!
  Kenne nicht die schönen Häuschen, 아름다운 집은 모르겠지만,
  Ach, wo geh ich weiter hin! 오, 다음에는 어디로 가야 할까!
  (zu Monostatos) wenn du bist ein Papageno, (모노스타토스에게)당신이 파파게노라면,
  O so sag mir, wo ich bin? 아, 내가 어디 있는지 말해주세요?
MONOSTATOS Du bist unter guten guten Leuten, 당신은 좋은 사람들 사이에 있습니다.
  Bist in Papagenos Reich; 당신은 파파게노의 영역에 있습니다.
  Komm, ich werde dich begleiten, 오세요, 내가 당신과 함께 갈게요.
  Führe dich zu ihm sogleich. 즉시 그에게로 가세요.
PAPAGENA Bist du denn mit ihm bekannt? 그 사람을 아시나요?
MONOSTATOS Freylich! Wir sind nah verwandt.   물론이죠! 우리는 가까운 친척이거든요.
  Reich die Hand mir ohn Verweilen, 지체없이 손을 내밀어 주세요.
  Gleich wirst du beym Manne seyn. 당신은 곧 그 남자와 함께하게 될 거예요.
BEYDE Hurtig, hurtig, laß uns eilen' 서둘러요, 서둘러요, 서둘러요
  Papageno wartet mein/dein. 파파게노가 나를/당신을 기다리고 있어요.
  Dann trennt uns/euch gewiß nichts mehr, 그러면 더 이상 아무것도 우리를/너희를 갈라놓지 못할 것이다.
  Wenn ich nur schon bey ihm wär' 내가 그와 함께 있었더라면
GREIS (erstaunt) Wie? Ein schwarzer Papageno? 뭐? 검은 파파게노?
  Hütet euch vor seiner Tracht/Macht! 그의 힘을 조심하세요!
  Diese Federn sind gefährlich, 이 깃털은 위험해요.
  Sie verrathen Trug der Nacht. 그들은 밤의 속임수를 배신한다.
MONOSTATOS Wehe mir! Hier ists gefährlich! 아, 여기가 위험해!
  Das hab ich nicht gut gemacht. 저는 그걸 잘하지 못했어요.
PAPAGENO Vater sieh, das ist mein Weibchen, 아버지, 보세요, 이 사람이 제 아내입니다.
  Mutter, Brüder seht sie hier! 어머니, 형제 여러분, 여기 보세요!
  Liebes Weibchen! sey willkommen. 친애하는 여성분! 환영합니다.
ALLE PAPAGENOS Liebes Männchen/liebe Tochter/liebe  Schwester sei willkommen! 사랑하는 아들아/사랑하는 딸아/사랑하는 누나야, 환영합니다!
  Lange, lange suchten wir! 우리는 정말 오랜 시간 동안 찾았습니다!
MONOSTATOS Unter diesem Jubel stehle 이러한 환호 속에,
  Ich mich fort, ganz unerkannt. 나는 아무도 알아보지 못한 채 떠났다.
GREIS Fremder Vogel, nicht so schnelle. 이상한 새죠, 그렇게 빨리 말하지 마세요.
  Sag uns erst dein Vaterland. 먼저 당신의 고향을 말해주세요.
MONOSTAIOS Wehe mir, ich bin gefangen, 나에게 화가 있나니, 나는 갇혔나니,
  Was wird wohl mit mir geschehn! 나에게 무슨 일이 일어날까?
GREIS {Fremder Vogel nicht so schnelle,} {이상한 새가 너무 빨리}
  Dich zu sehn, trag ich Verlangen. 당신을 보고 싶어요.
  (erstaunt) Kinder! Ha! was muß ich sehn! (놀라다) 얘들아! 하! 내가 뭘 보는 거지!
  Seht den Teufel hier versteckt, 여기 숨어 있는 악마를 보세요.
  Der uns täglich quält und neckt. 매일 우리를 괴롭히고 놀리는 사람.
ALLE [PAPAGENOS] Ja, der Teufel war versteckt, 네, 마귀는 숨어 있었습니다.
  Der uns täglich quält und neckt. 매일 우리를 괴롭히고 놀리는 사람.
Z2-08h Monostatos Verhaftung    
PAPAGENO Ihr Brüder holt Bogen und Pfeile! 형제들이여, 활과 화살을 준비하세요!
  Er werde den Raben zu Theile. 그는 까마귀에게 넘겨질 것이다.
GREIS Ja, bindet an' Baum ihn hieher, 네, 그를 여기 나무에 묶어주세요.
  Erschießt ihn, so quält er nicht mehr. 그를 쏘면 그는 더 이상 당신을 괴롭히지 않을 것입니다.
MONOSTATOS Habt Mitleid, ach laßt euch bewegen, 연민을 갖고, 감동을 받으십시오.
  Ich halt es von nun an mit euch! 지금부터는 내가 당신 편이에요!
ALLE PAPAGENOS Auf, spannet die schnellenden Bögen, 일어나, 빠른 활을 당겨라.
  Der Bösewicht sterbe sogleich! 악당은 즉시 죽는다!
PAPAGENOS  Ihr Brüder, zielt nur auf die Rinde, 형제 여러분, 나무껍질에만 집중하세요.
  Die soll statt der Scheibe/dem Zentrum euch seyn. 디스크/센터 대신 이것이 당신의 것이어야 합니다.
ALLE PAPAGENOS {Ihr Kinder}/ Ja, Brüder, zielt nur auf die Rinde, {너희 아이들}/ 그래, 형제들아, 오직 나무껍질만을 노려라.
  Sie soll statt dem Zentrum uns seyn. 그곳은 우리의 중심이 아니라 우리의 중심이 되어야 합니다.
MONOSTATOS Ich gebe euch Silber und Gold! 나는 너에게 은과 금을 준다!
ALLE [PAPAGENOS] Wir brauchen kein Silber und Gold 우리에게는 은과 금이 필요하지 않습니다
MONOSTAIOS Ich gebe euch Edelgestein! 나는 너에게 보석을 준다!
ALLE PAPAGENOS Uns schmücken die Federn allein 깃털만이 우리를 장식한다
MONOSTATOS Ach schenket mir Gnade! 오, 저에게 자비를 베푸소서!
ALLE PAPAGENOS Nichts! Gnade! Nichts Gnade! 아무것도! 자비를! 아무것도, 자비를!
MONOSTATOS Erbarmen mir Armen! 불쌍한 나를 불쌍히 여겨주세요!
ALLE PAPAGENOS Nichts mehr von Erbarmen! 더 이상 자비는 없다!
MONOSTATOS Papageno! 파파게노!
  Nur ein Wörtchen, 단 한 단어,
  Dir allein 너 혼자
  Ins Ohr hinein! 귀 속으로!
PAPAGENO Laß es hören 들려주세요
  Dieses Wörtchen, 이 작은 단어,
  Tod allein 죽음만이
  Erwartet dein. 당신의 답변을 기다리고 있습니다.
MONOSTATOS Wirst du geben 당신은 줄 것인가
  Mir das Leben 내 인생
  So schenk ich dir 그래서 나는 당신에게 준다
  Zum Zeitvertreib 시간을 보내다
  Ein schwarzes Weib. 흑인 여성.
PAPAGENO Eine Mohrinn? 무어인 여성?
MONOSTAIOS Eine Mohrinn! 무어인!
PAPAGENO Ich will sie sehn! 그녀를 보고 싶어요!
  Ist sie denn schön? 그녀는 아름다운가요?
MONOSTATOS Die Augen strahlen 눈이 빛난다
  Und funkeln Wonne 그리고 행복이 반짝인다
  So wie die Sonne, 태양처럼,
  Roth wie Korallen 산호처럼 붉은색
  Sind ihre Lippen, 그녀의 입술은,
  Die Perlenzähne, 진주 이빨,
  Die sanfte Miene 온화한 얼굴
  Sind Amors Klippen 큐피드의 절벽인가
  Und süßes Glück 그리고 달콤한 행복
  Gewährt ihr Blick! 그녀에게 시선을 주세요!
PAPAGENO Die giebst du mir? 나에게 주실래요?
MONOSTATOS Die geb ich dir! 내가 줄게요!
PAPAGENO Pardon! Pardon! 실례합니다! 실례합니다!
  Brüder, schenket ihm das Leben, 형제들이여, 그에게 생명을 주십시오.
  Er ist doch ein guter Mann: 그는 결국 좋은 사람이다.
  Hat ein Kleinod mir gegeben, 나에게 보석을 주셨어요,
  Daß ich ihn nicht tödten kann. 내가 그를 죽일 수 없다는 거야.
{ALLE PAPAGENOS Ja, wir schenken ihm das Leben.} 그렇습니다. 우리는 그에게 생명을 줍니다.}
KÖNIGINN (zu Monostatos) Wozu soll hier das Spielwerk dienen? 이 장치의 목적은 무엇인가?
  Komm, laß ins Labyrinth uns gehen. 어서, 미궁으로 들어가자.
  Dort fangen wir Paminen unvermuthet, 그곳에서 우리는 예상치 못하게 파미넨을 만나게 됩니다.
  Komm, deine Brüder lauern schon an dem bestimmten Orte. 오세요, 당신의 형제들이 이미 약속된 장소에서 기다리고 있습니다.
MONOSTATOS Ich folge euch sogleich! 바로 따라가겠습니다!
ALLE KLEINEN  Eilet nun zum frohen Mahle, 이제 즐거운 식사를 위해 서둘러 가세요.
  Spiel und Tanz soll uns erfreun, 놀이와 춤은 우리를 즐겁게 해야 합니다.
  Und beym traulichen Pokale 그리고 아늑한 컵에서
  Laßt uns endlich lustig seyn- 마침내 우리는 즐거워하자-
  Lalalala! lalala! 라랄라라! 라랄라라!
  Lalalalal Lalala! (gehen alle tanzend ab)  라랄라랄 라랄라!(모두가 춤을 추러 나간다)
MONOSTATOS Freund, bald sehen wir uns wieder,   친구야, 우리는 곧 다시 만날 거야.
  Dank für deine Gütigkeit! 귀하의 친절에 감사드립니다!
PAPAGENO Wirst du nicht die Schwarze bringen, 검은색을 가져오지 않겠니?
  Bleibst ein Schelm in Ewigkeit. 너는 영원히 사기꾼으로 남을 것이다.
MONOSTATOS Zweifle nicht, ich will sie bringen, 의심하지 마십시오. 내가 그들을 데려올 것입니다.
  All mein Dank sey dir geweiht. (ab)  모든 감사를 당신께 전합니다.(떨어져 있는)
ALLE KLEINEN  Eilet nun zum frohen Mahle, 이제 즐거운 식사를 위해 서둘러 가세요.
  Spiel und Tanz soll uns erfreun, 놀이와 춤은 우리를 즐겁게 해야 합니다.
  Und beym traulichen Pokale 그리고 아늑한 컵에서
  Laßt uns endlich lustig seyn- 마침내 우리는 즐거워하자-
  Lalalala! lalala! 라랄라라! 라랄라라!
  Lalalalal Lalala! (gehen alle tanzend ab)  라랄라랄 라랄라!(모두가 춤을 추러 나간다)
Z2-08i Labyrinth+Raub Pamina    
KÖNIGINN Schon wandern sie im düstern Labyrinthe, 그들은 이미 어둠의 미궁을 헤매고 있습니다.
  Ich höre schon Paminens Stimme - 나는 이미 파미나의 목소리를 들을 수 있어요 -
  Seyd wachsam, 경계하세요,
  Lauert streng auf jeden ihrer Tritte. 그녀의 모든 움직임을 주의 깊게 지켜보고 있어요.
ALLE {Schon wandeln sie im düstren Labyrinthe) {그들은 이미 어둠의 미궁을 헤매고 있다)
  Sie kommt, sie kommt, ihr Freunde wacht' 그녀가 온다, 그녀가 온다, 친구들이여, 깨어나라!
  Sie kommt! Hinab in Lunas Nacht! 그녀가 온다! 루나의 밤으로!
PAMINA Tamino! {ach, Tamino! höre mich! Tamino!) 타미노! {오, 타미노! 내 말을 들어보세요! 타미노!)
  Komm führ mich aus dem Labyrinthe. 와서 나를 미궁에서 꺼내줘.
PAMINA Ich höre deine Flötentöne, 나는 당신의 플루트 소리를 듣는다.
  Doch kann ich dich, mein Trauter, noch nicht sehn! 하지만 아직은 당신을 볼 수 없어요, 자기야!
TAMINO Ha! Hier ist sie, ihr Götter! 하! 여기 있다, 신들이여!
  Pamina blick herauf, 파미나가 고개를 들어,
  Hier steh ich bebend unter morschen Steinen. 나는 여기 썩은 돌 아래서 떨면서 서 있습니다.
  Es braust tief unter mir das wilde Meer. 거친 바다가 내 아래 깊은 곳에서 울부짖는다.
BEYDE Bahnt die Wege, {ihr} guten Götter, 선한 신들이여, 길을 비워 주소서.
  Durch des Labyrinthes Nacht. 미궁의 밤을 지나서.
  Seyd Paminens/Taminos Schutz und Retter, 파미넨/타미노의 보호자이자 구세주가 되어라.
  Daß mir bald {sein}/ihr Auge lacht. 곧 {그의}/그녀의 눈이 나에게 미소 지을 것이다.
KÖNIGINN Sieh, hier wandelt sie alleine, 보세요, 그녀는 여기서 혼자 걷고 있어요.
  Packt sie an, und schleppt sie fort! 그들을 잡아서 끌고 가세요!
PAMINA Ach! Hier drohen schwere Steine! 오! 무거운 돌들이 여기를 위협하고 있어요!
  Wasserströme drohen dort! 물줄기가 그곳을 위협하고 있어요!
  Ach Tamino, hörst du mich? 오, 타미노, 들리나요?
TAMINO (von Ferne) Ja Pamina, ich höre dich! 네, 파미나, 알겠습니다!
  Weh mir! Ihr Priester schützet sie! 아아, 나여! 사제들이 그들을 보호하고 있구나!
  Fluch dir Königinn, Fluch der Macht. (Donner) 저주하노라, 여왕이여, 권력의 저주를. (우뢰)
PAMINA Liebe Mutter hab Erbarmen!      사랑하는 어머니, 자비를 베푸소서!
  Tamino! Tamino! Tamino! Tamino! 타미노! 타미노! 타미노! 타미노!
KÖNIGINN, MONOSTATOS, 3 MOHREN (mit Fackeln) Nun ist sie in unsren Armen, 이제 그녀는 우리 품에 있습니다.
  Fort, fort, du flehst umsonst Erbarmen, 멀리, 멀리, 당신은 헛되이 자비를 구하고 있습니다.
  Fort, fort mit uns ins Sternenreich. 떠나자, 우리와 함께 별의 왕국으로.
     
     
Z2-08i Labyrinth+Raub Pamina    
VENUS und AMOR Laß doch sehn, wer von uns Beyden 우리 중 누가
  Trägt zuerst den Sieg davon. 가장 먼저 당첨해보세요.
AMOR Mein ist nun Pamina schon! 파미나는 이제 내 것이다!
VENUS Mein ist nun Tamino schon! 타미노는 이제 내 것이다!
BEYDE Liebe wird ein Fest bereiten 사랑은 잔치를 준비할 것이다
  Prangend mit des Siegeslohn! 승리의 보상으로 장식되었습니다!
     
Z2-08i Labyrinth+Raub Pamina    
PAGE (kommt eilig) Ihr Schwestern, Stille - 자매들이여, 침묵하라 -
Sprecht nun kein Wort, 이제 아무 말도 하지 마세요.
Man bringt Paminen 파민이 가져온다
An diesen Ort. 이곳으로.
VENUS und AMOR So hat die Mutter Paminen schon? 그러면 그 어머니는 이미 파미넨을 낳았나요?
PAGE Hier bringt die Mutter Paminen schon! 어머니 파미넨이 온다!
ALLE DREY {Stille,} hurtig auf die Seite hin, {침묵} 재빨리 옆으로,
Bis uns ruft die Königinn. (gehen ab)  여왕이 우리를 부르신다.(떠나다)
KÖNIGINN, MONOSTATOS, MOHREN Fort, fort mit uns ins Sternenreich. 떠나자, 우리와 함께 별의 왕국으로.
PAMINA Ach liebe Mutter, hab Erbarmen, 오 사랑하는 어머니, 자비를 베푸소서.
Laß mich nur noch Tamino sehn. 타미노만 보여주세요.
ALLE [Lunas Gefolge] Tamino ist von dir verbannt, 타미노는 당신에게서 추방되었습니다.
Dein wartet Tipheus' Herz und Hand. 티페우스의 심장과 손이 당신을 기다리고 있습니다.
PAMINA Tamino, Gatte, steh mir bey! 타미노, 남편아, 나를 도와주세요!
KÖNIGINN, MONOSTATOS, MOHREN Fort, fort mit uns ins Sternenreich. 떠나자, 우리와 함께 별의 왕국으로.
PAMINA Ach liebe Mutter, hab Erbarmen, 오 사랑하는 어머니, 자비를 베푸소서.
Laß mich nur noch Tamino sehn. 타미노만 보여주세요.
ALLE [Lunas Gefolge] Tamino ist von dir verbannt, 타미노는 당신에게서 추방되었습니다.
Dein wartet Tipheus' Herz und Hand. 티페우스의 심장과 손이 당신을 기다리고 있습니다.
PAMINA Tamino, Gatte, steh mir bey! 타미노, 남편아, 나를 도와주세요!
ALLE [Lunas Gefolge] Fort, fort mit dir ins Sternenreich. 떠나라, 너와 함께 별의 왕국으로.
AMOR (läuft nach) Triumph! Mein Sieg ist keinem gleich. 승리! 나의 승리는 비할 데가 없구나.
TAMINO (kommt wie rasend auf das Theater) Ach Pamina! Wo bist du? Wo find ich dich! 오, 파미나! 어디 계세요? 어디서 만날 수 있을까요?
VENUS (zu Tamino) Ach Geliebter, ach bleib hier 오 사랑하는 이여, 여기 머물러라
Und verstoß mich nicht von dir. 그리고 나를 당신에게서 쫓아내지 마십시오.
TAMINO (in Wuth) Ha! verflucht sey diese Erde! 하! 이 땅이 저주를 받으리라!
Um Paminen bringt sie mich. 그녀는 나를 파미나에게서 떼어놓는다.
{VENUS Ach Geliebter! ach bleibe hier!} 오, 사랑하는 이여! 오, 여기 있어라!}
TAMINO Wenn ich sie nicht finden werde, 내가 그녀를 찾지 못하면,
Dann verfluche ich auch mich. - 그러면 나도 나 자신을 저주하게 된다. -
{VENUS Ach Geliebter, ach bleib hier, 오 사랑하는 사람이여, 여기 머물러라,
Und verstoß mich nicht von dir.} 나를 당신에게서 쫓아내지 마십시오.
VENUS Trauter, ruh' an meiner Seite 사랑하는 사람아, 내 곁에서 쉬어가세요
Komm, ach komm und liebe mich; 와요, 와요, 나를 사랑해 주세요.
Ich gewähr dir hohe Freude, 나는 너에게 큰 기쁨을 주겠다.
'Wie Pamina lieb ich dich! '나는 파미나처럼 당신을 사랑해요!
TAMINO (gleichzeitig mit VENUS) {Pamina! wo find ich dich! {파미나! 어디서 만날 수 있나요?
Ha! verflucht sey diese Erde, 하! 이 땅이 저주를 받았구나.
Um Paminen bringt sie mich.) 그녀는 나를 파미나로 착각하고 있어.)
Wollust flammt aus deinen Armen 당신의 팔에서 정욕의 불꽃이 솟아오른다
Die Verführung ist zu groß. 유혹이 너무 크다.
VENUS (gleichzeitig mit TAMINO) {Ach Geliebter, ach bleib hier {오 사랑하는 이여, 여기 머물러라
Und verstoß mich nicht von dir. 그리고 나를 당신에게서 쫓아내지 마십시오.
Trauter ruh' an meiner Seite 내 곁에서 쉬세요, 사랑하는 사람아
Komm, ach komm und liebe mich; 와요, 와요, 나를 사랑해 주세요.
Ich gewähr dir diese Freude, 나는 너에게 이 기쁨을 허락한다.
Wie Pamina lieb ich dich!) (파미나처럼, 나는 당신을 사랑해요!)
Ach du fliehst aus meinen Armen 오, 너는 내 품에서 도망가네
Allzugrausam ist mein Loos! 내 운명은 너무나 잔인하구나!
TAMINO Recitativ 암송
Pamina, höre mich; ihr Priester, Freunde - 파미나, 내 말을 들어라. 사제들이여, 친구들이여 -
Wo find ich denn Paminen? 파미넨은 어디서 찾을 수 있나요?
PAMINA (von innen) Tamino! rette, rette mich. 타미노! 살려줘, 살려줘.
Die ANDERN (von innen), TAMINO Hinab, hinab ins Sternenreich! 아래로, 아래로 별의 영역으로!
Ha! das war ja ihre Stimme! 하! 바로 그녀의 목소리였어!
Fluch dir Königinn der Nacht. (Donner) 저주받을 거야, 밤의 여왕이여. (우뢰)
     
     
Z2-08k Flucht der Königin mit Pamina    
Scena XXII    
Sarastro, Priester, zwey Wächter des Labyrinthes.    
SARASTRO Wie, Dort schleppte man sie hin? - 뭐, 그 사람들이 그녀를 거기로 끌고 갔어요?
Brüder, helft Paminen retten 형제 여러분, 파미넨을 구해주세요
Steht der Unschuld bey! 순수함을 지켜라!
PRIESTER Ja, wir lößen ihre Ketten 네, 우리는 그들의 사슬을 풀어줄 것입니다
Rache stähle unsern Sinn! (Alle gehen ab.)  복수심이 우리의 마음을 강하게 만들어주기를!(모두 떠난다.)
TIPHEUS und SITHOS So lang Pamina noch ist ferne, 파미나가 아직 멀리 떨어져 있는 한,
TIPHEUS und SITHOS So lang ist auch mein/sein Muth dahin. 그게 내/그의 용기가 사라진 지 얼마나 됐는지.
AMOR (kommt gelaufen) Jauchzt Freunde unserm guten Sterne, 기뻐하라 친구들아, 우리의 좋은 별이여,
  Schon siegte unsre Königinn! 우리 여왕이 이미 승리했어요!
TIPHEUS, SITHOS So sag wo ist denn nun Pamina? 그럼, 파미나는 지금 어디에 있나요?
AMOR Sie ist in ihrer Mutter Macht, 그녀는 어머니의 힘에 달려 있습니다.
  Und Luna selbst wird dir sie bringen. 그리고 루나가 직접 가져다 줄 거예요.
  Sieh, dorten wird sie hergebracht! 보세요, 그녀가 데려와지고 있어요!
SITHOS, TIPFIEUS und GEFOIGE Jauchzet Brüder, seyd vergnügt, 형제들이여 기뻐하라 즐거워하라
  Unsre Allmacht hat gesiegt. 우리의 전능함이 승리했습니다.
PAMINA Ach Mutter, laß dich doch erweichen. - 어머니, 좀 마음을 부드럽게 해주세요.
KÖNIGINN Kein Wort! Hier ist dein Bräutigam! 아무 말도 없어! 여기 신랑이 있어!
  Reich ihm die Hand, er sey dein Mann! 그에게 손을 내밀어 보세요. 그가 당신의 사람이 되기를 바랍니다!
PAMINA Werd ich sie je dem Räuber reichen 내가 그것을 강도에게 줄까?
  So sey der Wellen Grab mein Lohn! 그러니 파도의 무덤이 나의 보상이 되리라!
  {Ach Mutter! ach Mutter!} {어머니! 어머니!}
AMOR (kommt) Zu Schiffe! eilet! eilet! 배로! 서둘러! 서둘러!
  Der Isis Diener kommen schon! 이시스의 하인들이 온다!
KÖNIGINN und GEFOLGE Fort, Pamina! fort, fort, fort! 가세요, 파미나! 가세요, 가세요, 가세요!
  Uebers Meer in' sichern Port! 바다를 건너 안전한 항구로!
PAMINA Tamino, Priester, Freunde! rettet mich! 타미노, 신부님, 친구들! 날 구해줘!
TAMINO (kommt mit zerstreuten Haaren) Ach weilet, raubet mir das Leben 오, 머물러, 내 인생을 훔쳐가세요
  Doch lasset mir Paminen nur. 하지만 파미나는 나에게 맡겨주세요.
SARASTRO Zu Schiffe Brüder, wagt das Leben, - 형제들이여, 배를 타고 생명을 걸고 가자.
  Verfolget kühn der Räuber Spur. 용감하게 강도의 흔적을 추적하세요.
LUNAS GEFOLGE Wer einen Schritt wird näher wagen, 한 걸음 더 다가가려는 사람은
  Dem werde blut'ger Tod zu Theil. 그는 피비린내 나는 죽음을 당하길 바란다.
[PRIESTERINNEN,] PRIESTER [und SARASTRO] Euch sollen unsre Schwerter sagen: 우리의 칼이 너희에게 말할 것이다:
  Wir streiten für der Unschuld Heil! 우리는 순수함의 구원을 위해 싸웁니다!
TAMINO Ach Pamina, meine Gattinn! 오, 파미나, 나의 아내여!
PAMINA Ach Tamino, holder Gatte! 오, 타미노, 사랑하는 남편이여!
KÖNIGINN (als die Priester sich nähern) Nun Hölle zeige deine Macht! 이제 너의 힘을 보여줘!
  Verhülle uns in schwarze Nacht! 우리를 검은 밤으로 덮어라!
LUNAS GEFOLGE Jauchzet Freunde, jauchzet alle 기뻐하세요 친구들, 모두 기뻐하세요
  Herrlich siegte Lunas Macht. 루나의 힘은 영광스럽게 승리했습니다.
  Luna herrsche weit umher. 루나는 멀리까지 군림합니다.
SARASTRO PRIESTER Euer Stolz ist nah dem Falle, 당신의 자존심은 무너질 것입니다.
  Eh die goldne/helle Sonne lacht. 황금빛/밝은 태양이 미소 짓기 전에.
TAMINO Pamina! - Weh mir! Pamina ist nicht mehr! 파미나! - 아, 나야! 파미나는 더 이상 없어!
PAMINA Tamino! - Weh mirl Tamino ist dahin! 타미노! - 아, 타미노가 사라졌어요!
{SARASTRO und PRIESTER Weh uns! Pamina ist dahin! 우리에게 재앙이 닥쳐오네! 파미나가 사라졌구나!
     
N'9. Chorus der Papagenos    
ALLE PAPAGENOS Trinket und singet, 술을 마시고 노래하고,
  Esset und springet, 먹고 뛰어라,
  Fühlet das Leben 삶을 느껴보세요
  Heiter und froh. 쾌활하고 행복해요.
  Geistige Reben 영적 포도나무
  Machen uns so. 우리를 그렇게 만들어 주세요.
{PAPAGENA und PAPAGENO} Papageno hat sein Weibchen, 파파게노는 자신의 여성을 가지고 있습니다.
  Und das Weibchen ihren Mann 그리고 그녀의 남편은 여자다
{ALTE und GREIS Papageno hat sein \Weibchen 파파게노는 그의 \여성
  Und das Weibchen ihren Mann!] 그리고 그 여자는 그녀의 남편이에요!]
ALLE Stimmt mit frohem Muthe an: 기쁨으로 노래하세요:
  Seegen den verliebten Täubchen, 사랑으로 비둘기를 축복하세요.
  Es lebe Braut und Bräutigam! 신부와 신랑, 오래오래 사세요!
  Es leben die Jungen 젊은이들이여 오래 살자
  Papa {Papa} Papagenos! 파파 {파파} 파파게노스!
  Es leben die Alten 노인이 오래 살다
  Papa {Papa} Papagenos! 파파 {파파} 파파게노스!
  Trinket und singet 술을 마시고 노래하다
  Esset und springet etc. 먹고 뛰고 등등
     
     
No. 10 Tanz der Papagenos    
     
N° 11. Chorus | Tamino Siegparole    
SARASTRO Schwestern trauret, trauret Brüder, 자매들은 애도하고, 형제들은 애도합니다.
  Wahnsinn quält Taminen schon! 타미넨은 이미 광기에 시달리고 있다!
ALLE PRIESTER (von innen) Weh dem Bruder! treu und bieder, 그 형제에게 화가 있구나! 충실하고 정직한 형제여,
  Weh dem armen Königssohn! 불쌍한 왕자에게 화가 있구나!
SARASTRO (ruft in die Versenkung) Mein Tamino trauter Bruder! 사랑하는 타미노 형제여!
  Komm in' Zirkel deiner Freunde, 친구들의 모임에 들어오세요.
  Komm, Pamina harret dir! 오세요, 파미나가 당신을 기다리고 있어요!
{PRIESTER Trauter Bruder! 사랑하는 형제여!
  Komm! Pamina harret dein!) 오세요! 파미나가 당신을 기다립니다!)
TAMINO Ach Pamina! Holde Gattinn! - 오, 파미나! 사랑스러운 아내!
  Aber nein, - ihr wollt mich täuschen; 하지만 아니, 당신은 나를 속이려고 하는군요.
  Hier war sie! - und hier - und hier! 여기 그녀가 있었어요! - 그리고 여기 - 그리고 여기!
  Sie ist todt! ach! wehe mir! 그녀가 죽었어! 아! 슬프구나!
ALLE PRIESTER Laß dir sagen. 말씀드리겠습니다.
TAMINO Ach vergebens! 아, 헛수고야!
ALLE PRIESTER Fasse Muth. 용기를 내세요.
TAMINO Am Ziel des Lebens! 인생의 목표를 향해!
SARASTRO Bald, bald findest du sie wieder 곧, 곧 당신은 그들을 다시 찾을 것입니다
  Deine Schwestern gut und bieder, 당신의 자매들은 착하고 정직합니다.
  Deine Brüder treu und warm, 당신의 형제들은 충실하고 따뜻합니다.
  Führen dich in ihren Arm! 그녀의 품으로 인도해 주세요!
TAMINO (erholt sich) Wie? mein Weib in meine Arme? 뭐? 내 아내가 내 품에 안겨 있다고?
ALLE Heute noch in deine Arme! 오늘 당신의 품에 안기세요!
TAMINO Götter sprechen diese Worte! 신께서 이렇게 말씀하십니다!
TAMINO, SARASTRO Neues Leben lacht mich/dich an! 새로운 생명이 나에게/너에게 미소 짓는다!
SARASTRO Auf, {ver}traue unserm Worte. 어서, 우리의 말을 믿으세요.
TAMINO Neues Leben lacht mich/dich an! 새로운 생명이 나에게/너에게 미소 짓는다!
SARASTRO TAMINO Bald bist du/bin ich ihr trauter Mann! 곧 당신/나는 그녀의 남편이 될 거야!
ALLE Folge deiner Brüder/Schwestern Lehren. 형제자매의 가르침을 따르세요.
  Komm, zerstöre Lunens Nacht, 와서 루넨의 밤을 파괴하라.
  Es erhöre unser Schwören 우리의 맹세를 들어주시기를
  Isis und Osiris Macht! 이시스와 오시리스의 힘!
TAMINO SARASTRO Unser aller Losung werde: 우리의 공통 모토는 다음과 같습니다.
  Sieg, Pamina oder Todt. 지크, 파미나 또는 토트.
ALLE Auf, vertilgt sie von der Erde: 일어나서 그들을 땅에서 멸망시키라.
  Sieg, Pamina, oder Todt. 지크, 파미나, 토트.
     
No. 12 Tanz der Mohrin    
     
N° 13. Aria des Tamino Diesen Kuß mit diesen Blicken 이 표정으로 키스하는 모습
  Bringe meiner Gattinn hin; 내 아내에게 가져다 주세요.
  {O} sag mit diesem Händedrücken, {O} 이 악수로 말하노라,
  Daß ich ewig treu ihr bin. - 나는 그녀에게 영원히 충실할 것이다.
  Male ihr all meinen Schmerz, 내 모든 고통을 그녀에게 전해주세요.
  {O} bringe ihr mein treues Herz; - {O} 그녀에게 내 충실한 마음을 가져다 주소서.
  Seh ich sie - O welch Entzücken! 그녀를 볼 때면 - 얼마나 기쁜지!
  Dann halt ich sie fest im Arm, 그러고 나서 나는 그녀를 꼭 품에 안고,
  Werde sanft ans Herz sie drücken", 나는 그녀를 내 가슴에 부드럽게 안아줄 것이다.
  Küssen sie von Liebe warm, 그들에게 따뜻한 사랑으로 키스해주세요.
N° 14. Quartetto    
1. DAME Giebst du mir das Glöckchenspiel, 만약 당신이 나에게 벨 게임을 준다면,
  So hab ich meiner Wünsche Ziel. 그래서 나는 내 소원을 이루었습니다.
  O dann wirst du mit mir wallen 오 그러면 너는 나와 함께 걸을 것이다
  In den düstern Freudenhayn. 우울한 프로이덴하인에서.
  Lieder sanfter Nachtigallen 부드러운 나이팅게일의 노래
  Laden dort zur Liebe ein! 그곳에 사랑을 초대하세요!
PAPAGENO Ey das mag nicht übel seyn! 아, 나쁘지 않을 것 같아요!
2. DAME Giebst du mir das Glöckchenspiel, 만약 당신이 나에게 벨 게임을 준다면,
  So hab ich meiner Wünsche Ziel' 그래서 나는 내 소원을 이루었습니다.
  Komm mit mir zur Silberquelle, 나와 함께 실버 스프링으로 가자.
  Zephir fächelt sanft hinein, Zephyr는 부드럽게 그 안으로 팬을 넣습니다.
  Und ihr Rieseln silberhelle 그리고 그들의 흘러내리는 은빛의 밝은
  Wieget uns in Schlummer ein. 우리를 잠들게 해 주세요.
PAPAGENO Ey das mag wohl nicht übel seyn! - 아, 나쁘지 않을 것 같아요!
3. DAME Giebst du mir das Glöckchenspiel, 만약 당신이 나에게 벨 게임을 준다면,
  So hab ich meiner Wünsche Ziel' 그래서 나는 내 소원을 이루었습니다.
  Komm, ich führ' dich in die Lauben, 오세요, 내가 당신을 정자로 안내해 드릴게요.
  Laß uns froh der Liebe freu'n, 사랑 안에서 기뻐하자
  Bei dem Saft der süßen Trauben 달콤한 포도즙으로
  Wird ein Kuß dir Necktar seyn. 키스는 당신에게 축복이 될 것입니다.
PAPAGENO Ey, das mag nicht übel seyn! - 아, 나쁘지 않을 것 같아요!
  Doch liebt und küßt mich noch so sehr, 그래도 여전히 나를 너무 사랑하고 키스해줘,
  Mein Glöckchenspiel geb ich nicht her! 나는 벨 게임을 포기하지 않을 거야!
1. DAME Bitte, bitte. - 제발요. -
PAPAGENO Kann nicht seyn! 그럴 수 없어!
2. DAME Bitte, bitte! 제발요, 제발요!
PAPAGENO Kann nicht seyn! - 그럴 수 없어! -
3. DAME Bitte, bitte. - 제발요. -
PAPAGENO Kann nicht seyn. {Nein, nein} 그럴 수 없어. {아니, 아니}
3 DAMEN (bey Seite) und Papageno (bey Seite) Papageno ist kein Gimpel, 파파게노는 바보가 아니다.
  Ihn zu fangen, hält uns/schon schwer. 그를 잡는 것조차 우리에게는 어려운 일이다.
1. DAME Komm in den Hayn! 하인에 오세요!
PAPAGENO Neinl Nein! 아니, 아니!
2. DAME Komm an den Bach! 스트림으로 오세요!
PAPAGENO Ey, ey! 야, 야!
3. DAME {Komm} in die Laube! 정자로 들어오세요!
PAPAGENO Fein, fein! 좋아, 좋아!
{3 DAMEN und PAPAGENO Giebst du mir das Glöckchenspiel etc.} 벨 게임 등을 주시겠어요?
3 DAMEN Weil er nicht mit uns will gehen, 그는 우리와 함께 가고 싶어하지 않기 때문에,
  Binden wir ihm Füß und Händ. - 그의 손과 발을 묶어 두자.
PAPAGENO Jeder Mann, dem dies geschehen, 이런 일이 일어나는 모든 남자들
  Ist ein Gimpel ohne End. 끝이 없는 멋쟁이새입니다.
3 DAMEN (ziehen gefärbte Stricke hervor) Weil du dich nicht willst bequemen, 당신은 정착하고 싶지 않기 때문에,
  Schleppen wir dich mit uns fort.   우리와 함께 당신을 끌고 가자.
PAPAGENO (Spielt auf seinem Glöckchenspiel) Langsam, langsam, meine Schönen, 천천히, 천천히, 나의 아름다운 이들이여,
  Tanzt mir erst ein Stückchen vor. 먼저 나를 위해 잠깐 춤을 추어주세요.
Z2-14b Glockenspiel-Tänzchen    
  In dem Hayne Hopsasa! 헤인 호프사사에서!
3 DAMEN Hör doch auf! 그만해요!
PAPAGENO An der Quelle, Hopsasa! 원산지는 호프사사!
3 DAMEN Ha, verdammt! 하, 젠장!
PAPAGENO In die Laube Hopsasa! 정자로 들어가, 호프사사!
3 DAMEN Hör doch auf! 그만해요!
{PAPAGENO Hop, hop, Hopsasa! 홉, 홉, 홉사사!
3 DAMEN Ach, ach!) 오, 오!)
PAPAGENO Tanzet froh, und guter Dinge, 행복하고 기분 좋게 춤을 추세요.
  Weil ich Vogel pfeif und singe. 나는 새처럼 휘파람을 불고 노래를 부르거든요.
ALLE 4 Hop, hop, hop, hop, hopsasa! 깡충 ...
  Hop, hop, hop, hop, hopsasa! 깡충 ...
{3 DAMEN Hör doch auf! ach, ach!} 그만해! 오, 오!}
     
Z2-15  Arie Papageno Nun adje    
PAPAGENO Nun adje, ich reis, ihr Schätzchen, 그럼, 안녕, 나는 가자, 자기야.
  Reis in' Mond, doch ohne Weib. 여자 없이 달을 여행하세요.
  Ich hab noch ein leeres Plätzchen, 아직 빈자리가 남았는데,
  Wer geht mit zum Zeitvertreib? 우리랑 같이 시간 보낼 사람 누구 있어?
  Also keine? wirklich keine? 그럼 아무것도 없어요? 정말 하나도 없어요?
  Schleicht mir gar kein Weibchen nach? 나를 따라오는 여자가 없나요?
  Nun, vielleicht kommt doch noch Eine, 글쎄, 아마도 또 다른 것이 있을 것입니다.
  Dort erwart' ich sie am Bach. 나는 개울가에서 당신을 기다릴게요.
     
  Andre gehn nicht gern mit Weibchen, 다른 사람들은 여자와 함께 가는 것을 좋아하지 않습니다.
  Denn die Weibchen schlafen lang: 암컷은 잠을 오래 자기 때문에:
  Ihre Schachteln, Packeln, Häubchen 귀하의 상자, 패키지, 보닛
  Machen einem Angst und bang. 무섭고 불안해집니다.
  Doch bey diesen Fehlern allen 하지만 이 모든 실수에도 불구하고
  Liebe ich sie treu und rein, 내가 그녀를 충실하고 순수하게 사랑한다면,
  Hätt der Schöpfung es gefallen, 창조물이 기뻐했다면,
  Möcht ich selbst ein Weibchen seyn. 나도 여자였으면 좋겠다.
     
  Wollt ihr mir ein Liebchen geben, 나에게 연인을 줄래?
  Bring ich neue Moden mit; 나는 새로운 패션을 가져온다.
  Schleyer fein wie Spinnenweben, 거미줄처럼 얇은 베일,
  Ein Kasket nach Lunas Schnitt. 루나의 패턴에 따라 만든 관.
  Speis und Trank, die ganze Zeche 음식과 음료, 전체 청구서
  Zahl ich auf der Reis allein; 나는 쌀값만 지불한다.
  Was ich weiter mit ihr spreche, 내가 그녀에게 계속 이야기하는 것은,
  Wird ihr noch das Liebste seyn.' 그녀가 가장 좋아하는 것이 될 거야.'
     
  Oder wollt ihr andre Gaben, 아니면 다른 선물을 원하시나요?
  Die lebendig, feurig sind, 살아 있는, 불타오르는,
  Wollt ihr schöne Buben haben, 당신은 아름다운 소년을 원하십니까?
  Jung und flüchtig wie der Wind? 바람처럼 젊고 덧없는가?
  Wangen, die beym Kuß sich sträuben, 키스에 뺨이 곤두서고,
  Volle Waden laden ein: 송아지 출산 초대:
  Nein, nein, nein, das laß ich bleiben. 아니, 아니, 아니, 그냥 놔둘게요.
  Lieber komme/reise ich allein! 저는 혼자 오는 걸 선호해요!
     
No. 16 Marsch mit Glockenspiel    
     
N° 17. Aria Pamina mit Chor    
KÖNIGINN Erwarte hier dein Schicksal! 여기서 당신의 운명을 기다리세요!
  Reichst du nicht heute noch 오늘은 너만으로 충분하지 않아?
  Dem Tipheus deine Hand, 티페우스에게 손을 내밀어라.
  So sey dein Loos ein qualenvoller Todt. (ab) 그러니 당신의 운명이 고통스러운 죽음이 되기를 바랍니다.(떨어져 있는)
PAMINA (allein) Ihn oder Todt! 그 아니면 죽음!
  Ich sterbe! Auch im Tode bin ich dem Gatten treu! 나는 죽는다! 죽어서도 남편에게 충실하다!
  Kann ich da noch lange wählen? 아직도 더 오랫동안 선택할 수 있나요?
CHOR (von innen) Das heilige Feuer brennet 성스러운 불이 타오른다
  Auf Tipheus Traualtar, 티페우스의 결혼 제단에서,
  Ihn und Pamina trennet 그와 파미나는 헤어진다
  Nicht mehr der Feinde Schaar. 더 이상 적의 무리가 없습니다.
TIPHEUS (tritt ein) Pamina komm mit mir zum Traualtar! 파미나, 나와 함께 제단으로 가자!
  Dann führ ich dich als meine Braut in 그러면 나는 너를 내 신부로 삼을 것이다.
  Paphos stolzes Reich. 파포스의 자랑스러운 왕국.
PAMINA Mein Gatte ist Tamino, dich haß ich wie das Laster! 내 남편은 타미노야, 난 너를 악덕처럼 싫어해!
TIPHEUS Komm, die Altäre lodern helle, 오라, 제단이 밝게 타오르네,
  Der Trauungstempel ist geöffnet; 결혼식장이 문을 열었습니다.
  Komm, reiche deine Hand mir willig 와서 기꺼이 손을 내밀어 주세요
  Sonst treffe ewig dich mein Haß 그렇지 않으면 내 증오는 영원히 너에게 닥칠 것이다
  Und meine Rache! 그리고 나의 복수!
CHOR (von innen) Das heilige Feuer brennet 성스러운 불이 타오른다
  Auf Tipheus' Traualtar. 티페우스의 결혼 제단 위에서.
PAMINA Nein! Lebend schleppt ihr mich nicht zum Altare: 안돼! 날 산 채로 제단으로 끌고 갈 순 없어.
  Ihr Götter! Höret, was Taminos Gattinn schwöret! 신이시여! 타미노의 아내가 무슨 욕을 하는지 들어보세요!
CHOR (von innen) Zur Hochzeit! Ruft Paminen, 결혼식에! 파미나에게 전화해,
  Bringt sie an' Traualtar! - 그들을 제단으로 데려가세요!
PAMINA Wie Todesruf tönt dies in meiner Seele - 이것은 내 영혼의 죽음의 외침과 같습니다.
  Mich treffe Fluch, wenn ich die Hand treulos dir Tipheus reiche! 티페우스, 내가 배신해서 당신에게 손을 내밀면 저주를 받을 것이오!
CHOR Zur Hochzeit ruft Paminen, 파미나는 결혼식을 요청합니다.
  Bringt sie an' Traualtar. 그녀를 제단으로 데려가세요.
PAMINA Wo flieh ich hin? dahin? dorthin! 어디로 도망가야 할까? 거기? 거기!
CHOR Zur Hochzeit ruft Paminen. 파미나가 결혼을 요구한다.
PAMINA Ach nirgend, nirgend seh ich Hülfe 아, 어디에도, 어디에도 도움이 보이지 않아요
  Seh Verzweiflung überall. 절망은 어디서나 보인다.
CHOR Zur Hochzeit ruft Paminen. 파미나가 결혼을 요구한다.
PAMINA Ach Rettung Rettung für Paminen, 오, 파미넨을 구출해 구출해라,
  Ist kein Gott, der meine Klagen hört! 내 불평을 들어주는 신은 없다!
  Ach! ich muß alleine tragen, 아! 나 혼자 짊어져야 해,
  Dir Tamino ewig treu. 영원히 당신에게 충성할 거예요, 타미노.
  Und du hörst nicht meine Klagen, 그리고 당신은 내 불평을 듣지 않습니다.
  Hörest nicht mein Angstgeschrey. 당신은 내 두려움에 찬 외침을 듣지 못해요.
     
  Unter Vipern, unter Schlangen 독사들 사이에서, 뱀들 사이에서
  Fühl ich stündlich Todespein. 나는 매시간 죽음의 고통을 느낀다.
  Doch, mein einziges Verlangen 네, 내 유일한 소망은
  Ist: dir sterbend treu zu seyn! 즉: 죽을 때까지 당신에게 충실하라는 것입니다!
     
  {Fort, fort, hör ich nicht meiner Mutter {멀리 가버려, 멀리 가버려, 나는 엄마 말을 듣지 않을 거야
  Tritte? hör ich nicht des Volkes Ruf?) 발차기? 사람들의 울부짖음이 들리지 않는가?)
CHOR (von innen) Auf Pamina, zum Altare! 파미나를 따라 제단으로!
  Liebend harret Tipheus dein. 티페우스는 당신을 사랑스럽게 기다립니다.
PAMINA Jubelt nur; ins Reich der Schatten 그저 기뻐하라; 그림자의 영역으로
  Stürz ich muth[ig] mich hinab/ 나는 용감하게 몸을 던진다/
  Stürz durch Wolken ich hinab. 나는 구름 속으로 떨어진다.
  Bring dies Opfer meinem Gatten, 이 희생을 내 남편에게 가져다 주세요.
  Treu zu seyn, bis in das Grab. 무덤까지 충실하라.
CHOR Auf zum Altar (etc.)  제단으로(등.)
PAMINA Ach ich muß allein es tragen 아, 나 혼자 견뎌야지
     
     
No: 17/2 Arie Königin (Pamina überzeugen….) Folge dem Rath deiner Mutter 어머니의 조언을 따르세요
N° 18. a Papageno zitiert: Diesen Kuß  파파게노의 명언: 이 키스
PAPAGENO Diesen Kuß mit diesen Blicken 이 표정으로 키스하는 모습
  Bringe meiner Gattinn hin; 내 아내에게 가져다 주세요.
     
no. 18 b  Trautes Weibchen wohin willst du? 사랑하는 여인이여, 어디로 가시나요?
  Von der Freundschaft angetrieben, seh ich zu Paminas Schutz 우정에 이끌려 나는 파미나의 보호를 바라본다
  Auch mich ruft der Freundschaft Stimme zu Taminos Beistand her. 우정의 목소리도 나에게 타미노의 도움을 요청한다.
  Ja, letztendlich, dass der Freundschaft schöner Trieb uns hier vereint. 그렇습니다. 궁극적으로 우정의 아름다운 충동이 우리를 하나로 묶습니다.
     
No. 18c Marcia vor Weibchen, treu wie euer Schatten    
     
N° 18. Duetto Pamina + Papageno    
PAMINA + PAPAGENO Nur geprüfte, edle Seelen 오직 시험을 거친 고귀한 영혼들만
  Können sich der Freundschaft weihn; 우정에 헌신할 수 있음
  Doch die Freunde, die sie wählen, 하지만 그들이 선택한 친구들은
  Müssen gute Menschen seyn. 좋은 사람들이겠지.
PAMINA Manches Weibchen würde zagen, 어떤 여성들은 주저할 것입니다.
  wär ihr nicht ein Freund verliehn. 그녀에게 친구가 주어지지 않았다면.
PAPAGENO Manches Männchen würde klagen, 어떤 남자들은 불평할 것입니다.
  Wär die Freundinn nicht um ihn. 그의 여자친구가 주변에 없었다면.
PAMINA Es erhöht den Reiz der Liebe 사랑의 매력을 높여줍니다
  Wahre Freundschaft, ächte Treu: 진정한 우정, 진정한 충성심:
PAPAGENO Und des Freundes edle Triebe 그리고 친구의 고귀한 충동
  Machen uns das Leben neu! 우리의 삶을 새롭게 만들어 주세요!
BEYDE Weibchen, treu, wie euer Schatten 여성, 당신의 그림자처럼 충실합니다
  Ist ein Freund, ders redlich meynt. 좋은 의도를 가진 친구입니다.
  Faßt mit einer Hand den Gatten 한 손으로 남편을 붙잡고 있다
  Mit der andern euren Freund! 다른 하나는 당신의 친구예요!
  {Faßt den Gatten, faßt den Freund.} {남편을 붙잡고, 친구를 붙잡아라.}
     
     
No. 19 Pantomima    
     
Z2-20a 3 Genien +Tamino    
GENIEN Freund, hier müssen wir uns trennen 친구야, 여기서 우리는 헤어져야 해
TAMINO Wie? ihr könntet mich verlassen? 어떻게 나를 떠날 수 있었어?
GENIEN Ja wir müssen dich verlassen! 네, 우리는 당신을 떠나야 합니다!
TAMINO Ach, was soll ich nun beginnen 아, 이제 어떡해야 하나요
  In dem Schiffchen ganz allein? 배 안에 혼자 계신가요?
GENIEN Lasse deine Flöte tönen, 당신의 플루트 소리를 내십시오.
  Denn Pamina harret dein. 파미나가 당신을 기다리고 있습니다.
TAMINO Ach Pamina! - Wo mag sie seyn? 오, 파미나! 그녀는 어디에 있는 거지?
GENIEN Stille! Spare deine Fragen, 조용히 하세요! 질문은 남겨두세요.
  Stimme deine Flöte an. - 플루트를 조율하세요. -
  Sein Geschick mit Muth zu tragen, 용기를 가지고 자신의 운명을 견디다,
  Ziemt dem Weisen, ziemt dem Mann! 현명한 자에게 어울리고, 인간에게 어울리네!
TAMINO Werden wir uns wieder sehen? 우리는 다시 만날 수 있을까?
GENIEN Ja, bald werden wir uns sehen; 네, 곧 만나요.
TAMINO Mit Paminen? - 파미나와 함께? -
GENIEN Stille! Stille! 조용해! 조용해!
  Stimme deine Flöte an. - 플루트를 조율하세요. -
  Schweigen heischt der Götter Wille, 침묵은 신의 뜻을 요구합니다.
  Sey ein weiser, sey ein Mann. 현명한 사람이 되세요, 남자답게 행동하세요.
TAMINO Holde Flöte, töne, töne! 아름다운 플루트 소리, 소리!
  Zeige deine Wundergab. 당신의 기적적인 선물을 보여주세요.
  Find ich nicht durch dich Paminen, 내가 당신을 통해 파미넨을 찾지 못한다면,
  Dann sey dieses Meer mein Grab. (Er bläßt.)  그러면 이 바다가 내 무덤이 되기를.(그는 불었다.)
PAMINA Hör'ich nicht Taminos Flöte? - 타미노의 피리 소리가 들리지 않나요?
  Ja, es ist ihr Zauberton! - 네, 그녀의 마법같은 톤이에요!
  Ach! wo bist du mein Tamino? 오! 내 타미노야, 어디 있니?
  Lange harrt Pamina schon- 파미나는 오랫동안 기다리고 있었습니다-
TAMINO Ach, ich hör Paminens Stimme! 오, 파미나의 목소리가 들려요!
  Töne, Zauberflöte, töne. (Er bläßt)  소리, 마법의 피리, 소리.(그는 불다)
PAMINA Ja er ists! Doch diese Höhe! 맞아요! 그런데 키가 너무 크잖아요!
  Ach, wie komm ich da hinab? 아, 거기는 어떻게 내려가나요?
  Aller Orten, wo ich gehe, 내가 가는 곳마다,
  Seh ich nur mein offnes Grab. 나는 열린 무덤만 본다.
Die GENIEN (erscheinen) Kämpfe mit den Elementen, 요소와 싸우다,
  Wandle durch die Luft ihm nach. 그 뒤를 따라 공중으로 걸어가세요.
PAMINA Durch die Wolken hinzuschwinden, 구름 사이로 사라져 가며,
  Bin ich Arme viel zu schwach! 불쌍한 나, 너무 약하구나!
Die 3 GENIEN Wirst du länger hier verweilen, 당신은 여기에 더 오래 머물 것입니까?
  Schleppt dich Tipheus zum Altar. 티페우스가 당신을 제단으로 끌고 간다.
PAMINA Gute Götter, ich will eilen! 맙소사, 서둘러야겠어요!
  Schützet mich in der Gefahr. 위험에 처한 나를 보호해주세요.
     
Z2-20b Marsch + Wiedersehen Tamino+Pamina    
     
PAMINA und TAMINO Tamino/Pamina du bist wieder mein. 타미노/파미나, 너는 다시 내 것이다.
  Kein Götter Glück kann größer seyn. 신의 행운은 이보다 더 클 수 없습니다.
LUNA (mit einer Fackel) Ha! was seh ich! meine Tochter 하! 내가 뭘 보는 거지! 내 딸아
  Mir entführt? Für mich dahin! 나한테서 납치당했다고? 날 위해 있어 줘!
  Rollet Donner! Schmettert Blitze, 천둥이 치고, 번개가 번쩍인다!
  Schleudert sie auf Felsenspitze. 바위 꼭대기로 던져라.
  Rächet eure Königinn! 여왕의 복수를 하세요!
PAMINA, die 3 GENIEN (von Ferne) und TAMINO Lacht der wüthenden Geberde, 분노한 몸짓에 웃는다.
  Liebe ist mein/Lieb' ist euer Wanderstab. 사랑은 나의 지팡이/사랑은 너의 지팡이.
KÖNIGINN und die 3 DAMEN Schwestern kommt, schwingt euch zur Erde! 자매들이여, 땅으로 내려오세요!
  Auf! verfolgt sie bis ins Grab. 일어나! 그들을 무덤까지 쫓아가라.
     
     
Z2-20c Finale II Monostatos+Papagena + Enttarnung    
MONOSTATOS Schleppt hieher das stolze Weibchen! 자랑스러운 여성을 여기로 끌어오세요!
  Nun gieb Antwort schönes Täubchen, 이제 대답하세요, 아름다운 비둘기야,
  Willst du nicht mein Liebchen seyn? 내 연인이 되고 싶지 않아?
  Kurz und gut - Ja, oder nein! 간단히 말해서, 예 또는 아니오입니다!
PAPAGENA Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein! 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니!
  Nein, viel lieber will ich sterben, 아니, 나는 차라리 죽는 게 낫겠다.
  Als in deinen Armen seyn! 당신의 품에 안기는 것보다 더 좋을 순 없어요!
MONOSTATOS {Ja noch heute mußt du sterben {그래, 너는 오늘 죽어야 해
  Willst du nicht mein Liebchen seyn. 내 연인이 되고 싶지 않아?
  Hurtig) Brüder, packt die Spröde an, Hurtig) 형제들, 깨지기 쉬운 것을 잡아라.
  {Bindet an den Baum sie an.} {나무에 묶어 두세요.}
PAPAGENA Papageno! Weh mir Armen! 파파게노! 불쌍한 내가 불쌍해!
  Hört kein Mensch mein Klagen nicht? 아무도 내 불평을 들어주지 않는 건가요?
MONOSTATOS Laßt sie zappeln ohne Gnaden, 그들이 무자비하게 꿈틀거리게 두십시오.
  Holet Fackeln, dürres Reis; 횃불과 마른 쌀을 가져오세요.
  Hier sollst du lebendig braten, 여기서 너는 살아 있는 채로 구워질 것이다.
  Dann wirst du der Raben Speis. 그러면 너는 까마귀의 먹이가 될 것이다.
PAPAGENA Gute Götter habt Erbarmen, 선하신 신들이 자비를 베푸소서.
  Straft den schwarzen Bösewicht. 흑인 악당을 처벌하세요.
MONOSTATOS Leere Drohung! Leeres Plaudern! 공허한 위협! 공허한 수다!
  Zündet an! Was soll das Zaudern? 불을 붙여! 망설이는 게 뭐야?
PAPAGENA Kannst du denn so grausam seyn? 그렇게 잔인할 수 있나요?
MONOSTATOS Wenn die Gluth ums Näschen spritzelt, 코 주변에서 빛이 반짝일 때,
  Sänk sie mir wohl gern in' Arm, 그녀는 기꺼이 내 품에 안기고 싶어했습니다.
  Wenn die Flamm das Füßchen bützelt, 불꽃이 작은 발을 애무할 때,
  Wird ihr Herzchen sicher warm. 그러면 분명 그녀의 마음이 따뜻해질 거예요.
MONOSTATOS Höll und Teufel! Alle Wetter! 지옥과 악마! 온갖 날씨!
  Zündet an, was zaudert ihr?   불을 피우세요. 왜 망설이세요?
  Höll und Teufel! Alle Wetter! 지옥과 악마! 온갖 날씨!
  Was geschieht, was wird mit mir? 무슨 일이 일어나고 있나요? 나에게 무슨 일이 일어날까요?
AI.LE [kleinen] PAPAGENOS und PAPAGENAS Brüder/Schwestern bringt den Vogelbauer, 형제/자매들이 새장을 가져오는데,
  Er ist unser, sperrt ihn ein! 그는 우리 것이다. 그를 가둬라!
  Wir sind lang schon auf der Lauer, 우리는 오랫동안 찾고 있었습니다.
  Sperrt den schwarzen Vogel einl 검은 새를 가두어라
     
Z2-20d Duett Papageno + Papagena    
PAPAGENO Gelt Weibchen, jetzt wirst du mirs glauben, 그렇죠, 여자여, 이제 당신은 내 말을 믿을 것입니다.
  Beym Mann ists am besten zu seyn! 남편과 함께 있는 게 가장 좋아요!
PAPAGENA Wir bleiben in Zukunft wie Tauben. 우리는 앞으로도 비둘기처럼 지낼 것이다.
  Ganz friedlich im Neste allein! 둥지 안에만 있으면 정말 평화로울 듯!
PAPAGENO Und lauert so ein Geyer aufs Täubchen, 그리고 독수리가 비둘기를 노리고 있다면,
PAPAGENA So hilft mir mein Männchen heraus, 그래서 내 남자친구가 나를 도와주고,
  Befreyt das gefangene Weibchen. 포로로 잡힌 여성을 풀어주세요.
PAPAGENO Und sperret den Vogel ins Haus! 그리고 그 새를 집 안에 가두어라!
BEYDE So lebt man in wonnigem Kützel 이렇게 행복한 퀴첼에서 살아보세요
  Beym kleinen zufriedenen Schmaus. 작고 만족스러운 잔치에서.
  Giebts dann auch ein kleines Scharmützel, 작은 전투도 있었습니다.
  Was machen Verliebte sich draus! 연인들은 이걸 어떻게 생각할까!
  Ich zeige dem Schwarzen die Feigen, 나는 흑인에게 무화과를 보여 주었고,
  Mein Schätzchen, du machst es wie ich, 내 사랑, 당신은 나처럼 그것을 해요.
  Wenn Gusto zum Schwarzen sich zeigen 검은색에 대한 열정이 나타날 때
  Mein Männchen/Weibchen so küsse nur mich! 내 남자/여자, 나만 키스해!
     
     
Z2-20e+f Weh mir + Gebet ihr uns nicht T+P + Sarastro Einzelkampf    
KÖNIGINN Wehe mir! Ich bin verlohren! 아아, 나는 망했다!
Schrecklich ist Sarastros Macht! 자라스트로의 힘은 끔찍해요!
Blut und Tod sey ihm geschworen. 피와 죽음이 그에게 맹세되었다.
Rache - schwärzer als die Nacht. (will ab)  복수는 밤보다 더 검다.(떠나고 싶어한다)
Die 3 DAMEN Fliehe! fliehe! Königinn! 도망쳐! 도망쳐! 여왕님!
Alles - alles ist dahin! 모든 것이 사라졌어요!
KÖNIGINN (wüthend) Alles wäre schon dahin? 모든 것이 이미 사라져 버렸을까요?
Die 3 DAMEN Alles, alles ist dahin! 모든 게, 모든 게 사라졌어요!
1. DAME Beyde Heere sind im Streite, 두 군대는 전쟁 중입니다.
Sieger wird Sarastro seyn! 우승자는 사라스트로가 될 것입니다!
Ach! dein Kind ist seine Beute, 아아! 당신의 자식은 그의 먹이가 되었고,
Alles wird verlohren seyn. 모든 것이 사라질 것이다.
KÖNIGINN und DAMEN Höret ihr das Kriegsgesstöhne, 전쟁의 신음소리가 들리나요?
Unsrer Sieger Jubeltöne. - 우리의 승자들의 환호. -
Angespannt an' Siegeswagen, 승리의 전차에 매여,
Höhnt der Sieger unsrer Macht! 승자가 우리의 힘을 조롱한다!
Fliehet, eh sie uns erjagen, 그들이 우리를 잡기 전에 도망가세요.
Fluch Sarastro, deiner Macht. 자라스트로, 너의 힘을 저주해라.
Z2-20e+f Weh mir + Gebet ihr uns nicht T+P + Sarastro Einzelkampf    
SARASTROS GEFOLGE Gebet ihr uns nicht Pamina, 파미나를 우리에게 주지 마세요.
  Hal so stirbt Tamino gleich! 타미노가 죽게 됐어요!
TIPHEUS GEFOLGE Gebet ihr uns nicht Tamino, 타미노를 우리에게 주지 마세요.
  Ha! so stirbt Pamina gleich! 하! 파미나가 곧 죽을 거야!
TIPHEUS GEFOLGE Schmettert ihn in tausend Stücke, 그것을 천 조각으로 부수어라,
SARASTROS GEFOLGE Schmettert sie in tausend Stücke! 그것을 천 조각으로 부수어라!
TIPHEUS GEFOLGE Die Verräther treffe Rache! 반역자들에게 복수가 닥칠 것이다!
SARASTROS GEFOLGE Rettet die gerechte Sachel 정당한 목적을 저장하세요
  Sie ereile Todes Pein! 그들에게 죽음의 고통이 닥치기를!
ALLE Drängt in ihre Scharen ein! 그들의 대열로 진격하라!
SARASTRO (tritt ein) Ihr Brüder hört mich an: 형제 여러분, 내 말을 들어보세요.
  Warum wollt ihr unschuldig Blut vergießen? 왜 무고한 사람들의 피를 흘리고 싶어하는가?
  Es kämpfe Einer nur für Tausende. - 수천 명을 위해 싸우자.
  Laßt beyde Helden ihre Kräfte wagen; 두 영웅 모두 자신의 힘을 시험하게 하라.
  Der Überwinder sey Paminens Gatte! - 정복자는 파미나의 남편이 될 것이다!
ALLE Laßt die beyden Helden streiten, 두 영웅이 싸우게 하세요,
  Hört Sarastros Willen an. - 자라스트로의 뜻을 들어보세요. -
SARASTRO Nun ihr Helden, auf zum Streite, 이제 영웅들이여, 전투에 나서라.
  Jeder kämpfe als ein Mann. 모두가 한 사람처럼 싸운다.
  Erst entkleide man euch beyde, 먼저 두 분 모두 옷을 벗으세요.
  Daß kein Zwang euch hindern kann. - 어떠한 강요도 당신을 방해할 수 없습니다.
  Brüder! schließet einen Kreis! 형제들이여! 원을 닫아라!
  Rüstet sie nach Kämpfer Weis! 전사의 지혜에 따라 장비를 갖추세요!
  Zertheilt ihr guten Götter 나누어라, 선한 신들이여
  ln Nord und West die Nacht, 북쪽과 서쪽에서는 밤이 오고,
  Und stärkt der Tugend Retter, 그리고 덕의 구원자를 강화합니다.
  Mit eurer hohen Macht! -   당신의 위대한 힘으로! -
     
  Nun höret mich, ihr Völker! 이제 내 말을 들어라, 국민들이여!
  Der größte Held sey der, 가장 위대한 영웅은 바로 그 사람입니다
  Der seinen Widersacher 그의 적은 누구인가
  In diese Feuerschlünde schläudert. - 이 불타는 심연으로 미끄러져 들어가다.
  Er sey der Sieger, und ihm werde 그는 승리자이며, 그는 승리할 것입니다.
  Pamina zu des Siegeslohn! 파미나, 승리의 보상을!
ALLE Ja, ja! Pamina sey sein Lohn! 그래, 그래! 파미나가 그의 보상이 되기를!
PAMINA Schützt Tamino, guten Götter! 신이시여, 타미노를 지켜주세요!
Schützet, stärket meinen Mann, 내 남편을 보호하고 강하게 해주세요.
Seyd des treuen Gatten Retter 충실한 남편의 구원자가 되십시오
Höret meinen Jammer an! 내 애통을 들어주세요!
ALLE Kämpfet muthig, kämpft als Männer, 용감하게 싸우고, 남자답게 싸우십시오.
Denkt: Pamina ist der Lohn. 생각해 보세요: 파미나는 보상이에요.
SARASTROS GEFOLGE Muthig! Sieger sey Tamino! 용감하군! 타미노가 승리한다!
TIPHEUS GEFOLGE Nein! es sieg' der tapfre Tipheus! 안돼! 용감한 티페우스가 승리하게 하라!
ALLE Laßt sie kämpfen, Iaßt sie ringen 싸우게 두세요, 레슬링하게 두세요
Denn Pamina ist der Lohn! 파미나가 보상이니까요!
     
Z2-20g Heil Tamino Sieg und Ehre    
SARASTROS GEFOLGE Heil! Tamino, Sieg und Ehr{e}! 만세! 타미노, 승리와 명예를!
TIPHEUS,GEFOLGE Weh uns! Tipheus ist nicht mehr! 우리에게 화가 있구나! 티페우스는 더 이상 없다!
PAMINA und TAMINO (Arm in Arm) Götter sehet unsre Freuden, 신들은 우리의 기쁨을 보십니다.
  Seht Tamino /Pamina ist nun mein! 타미노/파미나는 이제 내 것이다!
  Keine Macht soll uns mehr scheiden, 더 이상 어떤 힘도 우리를 갈라놓을 수 없을 것입니다.
  Keine - als der Tod allein! 아무것도 없다 - 오직 죽음만이 있을 뿐이다!
SARASTROS GEFOLGE Keine Macht soll euch mehr scheiden. 더 이상 어떠한 권세도 여러분을 갈라놓을 수 없습니다.
     
     
Z2-20h+i+k Vogel-Nacht-Strafe    
PAPAGENOS und PAPAGENAS Seht, welchen gefährlichen Vogel wir bringen, 우리가 데려온 새가 얼마나 위험한지 보세요.
  Er fräße die Menschen, ist tückisch und dreißt; 그는 사람을 잡아먹고, 배신적이고 대담합니다.
  O schmiedet ihn eilig mit eisernen Ringen 오, 그를 철반지로 재빨리 만들어라
  Zur Seite der Königinn, eh er uns beißt. 그가 우리를 물기 전에 여왕 곁으로 가자.
Z2-20h+i+k Vogel-Nacht-Strafe    
SARASTRO Ganz soll nun die Nacht und der Nebel verschwinden, 이제 밤과 안개는 완전히 사라질 것입니다.
  Es zeige sich die Königinn der Nacht. 밤의 여왕이 나타나게 하세요.
Z2-20h+i+k Vogel-Nacht-Strafe    
ALLE Zu ewiger Strafe, zu ewiger Schande 영원한 형벌을 위하여, 영원한 수치를 위하여
  Zertrümmerte Isis der Finsterniß Macht! 산산이 조각난 이시스, 어둠의 힘!
  Durch Tugend gefesselt in ewige Bande 영원한 결속으로 덕에 묶여
  Sey nie mehr uns schädlich die Fürstinn der Nacht! 밤의 공주가 다시는 우리를 해치지 않기를!
PAPAGENOS Wir hüpfen und singen und lieben als Brüder 우리는 형제처럼 뛰고 노래하고 사랑합니다
  Uns ewig dem redlichen Bunde getreu! 정직한 동맹에 영원히 충실하라!
PRIESTER Ihr hüpfet und singet und lieber als Brüder 너희는 뛰어다니고 노래하고 형제처럼 지내는 걸 더 좋아한다
  Euch ewig dem redlichen Bunde getreu! 정직한 동맹에 영원히 충실하라!
  Die Tugend tratt endlich in Staub euch darnieder, 덕은 마침내 당신을 먼지로 짓밟았습니다.
  Sie machte vom Drucke des Lasters sich FREY 그녀는 악의 압력으로부터 자유로워졌습니다.
ALLE Wir lieben uns/Ihr liebet als Brüder 우리는 서로 사랑해요 / 너희는 형제처럼 사랑해요
  euch ewig dem redlichen Bunde getreu. 정직한 언약을 영원히 충실히 지킵니다.